Так любить или не любить украинский язык?
Из почты:
Здравствуйте,
Сообщаем Вам, что произведение «Я люблю украинский язык» не соответствует правилам публикации на сервере Стихи.ру, в связи с чем оно было снято с публикации.
Текст произведения:
Я люблю украинский язык!
Он напоминает птичий крик!
Пусть полюбит русский — Украина!
Будет очень славная картина!
Причина снятия с публикации: нарушение пункта 3.2 правил пользования сервером: Не допускаются к публикации произведения, содержание которых запрещено законодательством Российской Федерации, а также размещение ссылок на страницы, нарушающие законодательство РФ.
Комментарий. Чем же это произведение «нарушает» законодательство РФ?!
Здравствуйте,
Сообщаем Вам, что произведение «Жёлто-голубой язык» не соответствует правилам публикации на сервере Стихи.ру, в связи с чем оно было снято с публикации.
Текст произведения:
Жёлто-голубой язык — Мощный русофобский крик!
Причина снятия с публикации: нарушение пункта 3.2 правил пользования сервером: Не допускаются к публикации произведения, содержание которых запрещено законодательством Российской Федерации, а также размещение ссылок на страницы, нарушающие законодательство РФ.
Комментарий. Аналогично.
Здравствуйте,
Сообщаем Вам, что произведение «Я не люблю украинский язык» не соответствует правилам публикации на сервере Стихи.ру, в связи с чем оно было снято с публикации.
Текст произведения:
Не люблю блакитно-жёлтый цвет!
Не люблю украинский язык!
Где вопрос — там рядом и ответ:
Украина — как гнилой шашлык,
Что не в холодильнике был год!
Украина — бедная страна!
И больной украинский народ!
Не голодоморство — так война!
Циркуляр валуевский, приди!
Запрети украинский язык!
Что там позади и впереди?
Украина — как гнилой башлык!
Причина снятия с публикации: нарушение пункта 3.2 правил пользования сервером: Не допускаются к публикации произведения, содержание которых запрещено законодательством Российской Федерации, а также размещение ссылок на страницы, нарушающие законодательство РФ.
Так любить или не любить украинский язык? Почему модераторам нельзя угодить — и Я не люблю украинский язык модераторы удаляют, и Я люблю украинский язык — тоже? Или им иллюстрация не понравилась? Так бы и написали! Что же им не понравилось в этой иллюстрации — жёлто-голубой высунутый язык бандеровца? И почему модераторы на русскоязычном сайте стихи ру защищают украинских бандеровцев?
8 комментариев
…
Белая Гвардия, Булгаков М.А. (отрывок)
— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
— Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…
Вот как на нем пишут (на мой взгляд, хорошо, не считая отдельных огрехов):
stihi.ru/2017/10/20/9792
А что касается украинского языка, то есть моё стихотворение на украинском языке:
domstihov.org/Social_and_political_lyrics/2020/02/16/svtova-splnota-ce-svtova-svolota.html
Світова оця спільнота:
Просто світова сволота!
Дев’яносто був дев’ятий,
І було паскудне НАТО:
Югославію бомбило,
А «спільнотівці» — раділи!
Є і зараз НАТО-сука!
Треба, щоб була наука
Натовцям, американцям,
Європейцям — всім поганцям!
Так провчити НАТО треба,
Щоб йшов дим стовпом до неба!
Примечание. «Світова спільнота» по-украински — это «мировое сообщество». Слово «сволота», думаю, в переводе не нуждается.