Перед дождём
на небе зайцы мех меняют
летят густые облака
и с каждым часом мрак сгущают
прольётся дождь наверняка
в тумане солнце заблудилось
всё стихло пред ненастьем вдруг
вчера здесь стайка птиц кружилась
сегодня их не манит луг
повисли листья как серёжки
в расцветке ярко-золотой
но ветер расстегнёт застёжку
и с ветки их сорвёт долой
ВЕРЛИБР
на казахском
аспандағы қояндар жүнін өзгертеді
қалың бұлттар ұшып келеді
және сағат сайын қараңғылық тереңдей түседі
жаңбыр міндетті түрде жауады
тұманда күн жоғалып кетті
дауыл кенеттен бұрын бәрі тыныш болды
кеше осында құстар үйірі айналып жүрді
бүгінде оларды шалғын қызықтырмайды
жапырақтары мысық тәрізді ілулі
ашық алтын түсте
бірақ жел ілгекті босатады
және оларды филиалдан алып кетеді
на латинице
na nebe zaytsy mekh menyayut
letyat gustyye oblaka
i s kazhdym chasom mrak sgushchayut
prol'yotsya dozhd' navernyaka
v tumane solntse zabludilos'
vso stikhlo pred nenast'yem vdrug
vchera zdes' stayka ptits kruzhilas'
segodnya ikh ne manit lug
povisli list'ya kak serozhki
v rastsvetke yarko-zolotoy
no veter rasstegnot zastozhku
i s vetki ikh sorvot doloy
на иврите
ארנבות בשמיים משנות
את פרוותן
עננים עבים עפים
ובכל שעה החושך מעמיק
בטוח יירד גשם
בערפל השמש הלכה לאיבוד
הכל היה שקט לפני הסערה פתאום
להקת ציפורים הקיפה כאן אתמול
כיום הם אינם נמשכים לאחו
עלים היו תלויים כמו חתולים
בצבע זהב בהיר
אך הרוח תבטל את האבזם
ויוריד אותם מהסניף
летят густые облака
и с каждым часом мрак сгущают
прольётся дождь наверняка
в тумане солнце заблудилось
всё стихло пред ненастьем вдруг
вчера здесь стайка птиц кружилась
сегодня их не манит луг
повисли листья как серёжки
в расцветке ярко-золотой
но ветер расстегнёт застёжку
и с ветки их сорвёт долой
ВЕРЛИБР
на казахском
аспандағы қояндар жүнін өзгертеді
қалың бұлттар ұшып келеді
және сағат сайын қараңғылық тереңдей түседі
жаңбыр міндетті түрде жауады
тұманда күн жоғалып кетті
дауыл кенеттен бұрын бәрі тыныш болды
кеше осында құстар үйірі айналып жүрді
бүгінде оларды шалғын қызықтырмайды
жапырақтары мысық тәрізді ілулі
ашық алтын түсте
бірақ жел ілгекті босатады
және оларды филиалдан алып кетеді
на латинице
na nebe zaytsy mekh menyayut
letyat gustyye oblaka
i s kazhdym chasom mrak sgushchayut
prol'yotsya dozhd' navernyaka
v tumane solntse zabludilos'
vso stikhlo pred nenast'yem vdrug
vchera zdes' stayka ptits kruzhilas'
segodnya ikh ne manit lug
povisli list'ya kak serozhki
v rastsvetke yarko-zolotoy
no veter rasstegnot zastozhku
i s vetki ikh sorvot doloy
на иврите
ארנבות בשמיים משנות
את פרוותן
עננים עבים עפים
ובכל שעה החושך מעמיק
בטוח יירד גשם
בערפל השמש הלכה לאיבוד
הכל היה שקט לפני הסערה פתאום
להקת ציפורים הקיפה כאן אתמול
כיום הם אינם נמשכים לאחו
עלים היו תלויים כמו חתולים
בצבע זהב בהיר
אך הרוח תבטל את האבזם
ויוריד אותם מהסניף
11 комментариев
Разбор стиха Любины(ОЙ) по многочисленным просьбам самОй Любины(ОЙ)
Тема «Склонение притяжательных прилагательных» учебник русского языка 5 класс
)))
"Давай, «шпана» Кривого Рога,
Давите гадов — их так много…
…
Тем, кто залез в страны бюджет!"
бездарен (что это за «страны бюджет»?). Тебе ли тявкать на кого бы то ни было после этакого? Неужели ты не видишь, как ты смешна?
Насчёт ебанутая согласна, в русской литературе неебанутых писателей- классиков нет — хоть кого возьми!
Если б ты знал, как общение с тобой повышает мне настроение. Ржу! На фиг нужно было приглашать… Хотя… какое-то движение в застойном болоте. Все мужики на одну старуху…
Любина, не надо судить по себе о писателях-классиках русской литературы. Ты просто не имеешь права на такие оценки и суждения, поскольку всё то, что пишешь ты, не имеет к литературе абсолютно никакого отношения. Хоть у кого спроси!
«Раз я – ебанутая, значит я футболист».
Но с футболом у нее не срослось.
Потом старуха вообразила себя таксистом, Горбачевым, Кинг-Конгом, пожарным, экспонатом секс-шопа, золотым унитазом и, наконец, присвоила титул «русский писатель», хотя ей до писателя, тем более, русского, — как куску говна до Солнца.
А еще она постоянно «ржет»:
а это признак…
)))