Я и ты (russian ballad version)

Заговорили недавно с Юмом нашим Адонаевичем — о балладах.
Специально только что написала песню в стиле баллада (именно русская баллада на ИИ Suno.com, не отходя, так сказать, от темы).
Маленькая ошибка в тексте есть, но… аранжировка — ПРОСТО ПУШКА
поёт американская сука «ничОй» — с этой ошибкой я ничего не могу поделать, увы, прогнала 20 версий — американская дура ИИ тупит на простом русском тексте, простейшее слово — и не учится…
А так — хоть в ротацию))))
И чем я хуже бузовой, а?)))))
Всем хорошего настроения, счастья… и… любви! Пусть даже и на кладбище (Город мёртвых) ))))
Любите друг друга, будьте счастливы и любимы, слова банальные — мысли реальные!
и, похоже — это медленный танец)))))
приглашаю всех мужчин здесь виртуально))))))))))
похуй на всё — пляшем (мэм)
)))
поехали?
******
Я видела странный сон:
Мы в городе мёртвых, вдвоём,
У храма построили дом
— И в этом доме живём.
Наш дом согревает очаг,
Пламя танцует как флаг,
А в окна смотрят кресты…
Но счастливы я и ты.
В постели, как пух, кружева,
И мимо идёт молва…
Тепло твоих губ и рук
— Ты мой и ничей друг.
Ты говоришь обо всём:
О том, как прекрасен дом,
И то, что у нас семья
— Навеки любима я.
Я слушаю невпопад,
На улице снежный ад…
Готова слушать всегда,
Но сны же кончаются, да?
Поют голоса вьюг,
Снега замыкают круг
И падают на кресты
Таких же, как я и ты…
Песня (эта самая первая версия):
suno.com/song/2b055ebf-d137-470b-899c-af9affdbfe03
28 комментариев
Стихи не комментирую, дабы не обидеть автора.
танцуем без штанов)))))))
иолча
можешь и автора обидеть
))))
не тревожь мне. душу, скрипка
…
неее тревожь мне душу, скрипка
я слезу не удержу…
ЮНЫХ ЛЕТ ХМЕЛЬНАЯ ДЕВА
ПОМАХАЛА МНЕ ВОСЛЕД
ОТ МЕНЯ К ДРУГОМУ УЛЕТАЯ…
и опять мои фотки по всему Домику)))
)))
Такое уёбище с унитазом мне прислал в параллель — прям даже и не знаю, как тебя благодарить.
Но — мерзко. Увы
Оно не унитаз, а называется «инсталляция». )))
В каждом уважающем себя доме должен быть туалет для гостей.
До недавнего времени мы думали, что изображение Мошонкиной подвигнет желающих на скорейшее завершение процессов, однако оказалось, что люди, оказавшиеся перед ним, в ужасе и спешке делали свои дела, иногда даже очень в разные стороны.
Зато теперь, когда мы уберем сие позорное полотнище и заменим его твоими портретами, гости будут вести себя крайне аккуратно – ведь им будет стыдно под суровым взором твоих искрящихся глаз не попадать в цель или даже садиться ногами на ободок.
Боюсь только, что из пердонария их отныне калачом не выманишь – все там и останутся, засматриваясь на многочисленные фотографии, любезно предоставленные тобой.
)))
А между мужчинами и женщинами вообще не бывает никакой дружбы — давно доказано))))
Но ты, это, тормози на поворотах, поспешай медленно, здесь полным-полно своих галерей с богатой историей.
А соседние дома – лично меня – не интересуют, обклеивать их будешь за свой счет. )))
В жизни бывает всякое.
«Размышление над последними словами капитана сначала внесло в ее душу смятение, но затем она ясно представила себе то, что могло быть причиной смерти Левасера. Она сообразила, что сделанный ею вывод мог быть с таким же успехом применен и к истории спасения Бладом Мэри Трэйл. Когда мужчина ради женщины рискует своей жизнью, то легко, конечно, предположить, что он лично заинтересован в этом, так как на свете найдётся очень немного мужчин, которые рисковали бы, не надеясь получить что-либо взамен. Но Блад был одним из этих немногих».
(Рафаэль Сабатини, «Одиссея капитана Блада»).
Но, как бы там не было, получается, что те, кого ты называешь своими «друзьями» — тебе вовсе не друзья?
)))
Взять мою — пытались. Да и я бы, наверное, не приняла такой дар — чужую жизнь. Очень сложные ты вопросы задаешь…
Простотой?
Так ведь знаете, простота в стихах людям ближе. Скажите, вы запомнили примерно смысл стиха?
Поясните.
И да, пришлите ж текст
В личку
Напишу Вам песню
Ибо «баллада – вокальная или инструментальная пьеса романтического характера. В балладе повествовательный характер сочетается с картинностью изображения вымыслов о чудесном, «ужасном», драматичностью выражения чувств любви и ненависти, страдания и радости, мечтательной грусти и устремленности порыва. В вокальной балладе повествование нередко строится на сопоставлении контрастных образов при непрерывном развитии музыки, тесно связанной с сюжетом поэтического текста, построенном на фантастическом, фольклорном, легендарно-историческом, бытовом сюжете, созданным по «пирамиде Фрайтага», с мрачным, таинственным колоритом и нередко трагической развязкой».
Для понимания: что такое баллады, рекомендую прочитать английские народные баллады в переводе И.М. Ивановского:
Your text to link...
баллады Роберта Саути:
Your text to link...
баллады Вальтера Скотта:
Your text to link...
соответственно, баллады Василия Андреевича Жуковского:
Your text to link...
Из современных… даже не знаю: кого.
Разве что вот это:
domstihov.org/bard_song/2017/01/14/odnazhdy-pollitru-v-sebya-zaglotiv.html
)))
Ориентировочно, как были музыкально оформлены средневековые баллады, можно посмотреть на примере английской песни «Зеленые рукава»:
Your text to link...
)))
И чем же данная песня — НЕ БАЛЛАДА, с твоих же слов?
)))
Ушла по ссылкам — вернусь не скоро))))
Командировочные мы тебе оплатим.
)))
Интересно, кем и кому эта баллада написана?)))
Флейта и гитара понравились больше всего.
Кто ее написал — фик знает; главное, что она (и ряд других средневековых песенных произведений), дошла до нас с нотами, а значит, мы имеем хоть какое-то представление о том, как звучали тамошние баллады.
)))
В одной поется о продажной женщине, которая отдавалась ради денег. В другой — о любимой женщине, которая приносит счастье и носит зелёное платье, в третьей — о неверности — и считается что именно эта версия посвящена Генрихом VIII Анне Болейн.
Ну а может менестрель сочинил просто так)))
Впрочем, насколько известно, чтобы замужняя средневековая королева, находящаяся под постоянным надзором, изменила своему супругу – оно что-то из области фантастики.
Скорее всего, Генриху VIII надоела очередная слишком импульсивная жена, которая, вдобавок, не смогла родить сына, и он избавился от нее посредством судебного решения, женившись на Джейн Сеймур в день казни своей бывшей супруги.
Так что, вряд ли он – автор текста «Зеленых рукавов».
)))