Страхухода Мюллерсон
Ханжеобразная псевдоцветочница Ирина Фетисова-Мюллерсон, не знающая как пишется циклАмен, соблюдает конспирацию, поэтому сразу не поймешь что за «с… и мстят ей за Гришу»…
Врёт, как и все фигуранты сортироязычной пошлой шайки Сру.
Самобиение копытом виной её мерзкому характеру.
Есть то, что мне в словах не передать…
Ирина Фетисова-Мюллерсон
Всё так же зелен мой декабрьский сад:
и цикломены в нём, и хризантемы,
всё так же сер у белочек наряд –
так постоянству пишется поэма.
Но вместе с тем желанье перемен
вдруг своенравным бьёт по мне копытом,
не предлагая многое взамен,
но силится сказать о неизбытом.
Есть то, что мне в словах не передать…
уверенность ли в стойкости природы,
несущей то тепло и благодать,
то развевая снег седобородый,
иль что-то мнится в сумерках ночных:
вдруг страх ухода заползает в душу,
и снова беспокоюсь за родных,
и память о любви болит всё глуше…
Зима сюда не часто кажет нос
и «белый Кристмас» выглядит, как чудо,
но люди ждут, чтоб Санта им принёс
здоровья, счастья и подарков груду.
И потому, закончив Старый год,
я поспешу расстаться с тяжкой ношей,
и загадаю не благих щедрот,
а просто чтобы Новый был хорошим…
Страхухода Мюллерсон
Словами Мюллерсон не передать
Как Страхухода заползает в душу.
Ей тело Даздрапермы лишь подстать,
Коль не имеешь из резины тушу.
Не дружит со словами Мюллерсон —
Сон разума её родил урода.
Но вразумлять Ирину не резон,
Коль заползла к ней в душу Страхухода.
Врёт, как и все фигуранты сортироязычной пошлой шайки Сру.
Самобиение копытом виной её мерзкому характеру.
Есть то, что мне в словах не передать…
Ирина Фетисова-Мюллерсон
Всё так же зелен мой декабрьский сад:
и цикломены в нём, и хризантемы,
всё так же сер у белочек наряд –
так постоянству пишется поэма.
Но вместе с тем желанье перемен
вдруг своенравным бьёт по мне копытом,
не предлагая многое взамен,
но силится сказать о неизбытом.
Есть то, что мне в словах не передать…
уверенность ли в стойкости природы,
несущей то тепло и благодать,
то развевая снег седобородый,
иль что-то мнится в сумерках ночных:
вдруг страх ухода заползает в душу,
и снова беспокоюсь за родных,
и память о любви болит всё глуше…
Зима сюда не часто кажет нос
и «белый Кристмас» выглядит, как чудо,
но люди ждут, чтоб Санта им принёс
здоровья, счастья и подарков груду.
И потому, закончив Старый год,
я поспешу расстаться с тяжкой ношей,
и загадаю не благих щедрот,
а просто чтобы Новый был хорошим…
Страхухода Мюллерсон
Словами Мюллерсон не передать
Как Страхухода заползает в душу.
Ей тело Даздрапермы лишь подстать,
Коль не имеешь из резины тушу.
Не дружит со словами Мюллерсон —
Сон разума её родил урода.
Но вразумлять Ирину не резон,
Коль заползла к ней в душу Страхухода.
3 комментария
Со всеми вытекающими.
Естественно, безграмотная, стихов сочинять не умеет, но мнит из себя гения всех времен и народов.
Одно
все так же серу белочек наряд©
чего стоит.
Серит и серит на белочкины наряды.
Как там говорила Вшивая: «Поэтический слух — это о-го-го какая штука! У бездарей он напрочь отсутствует!»
)))
«так постоянству пишется поэма».
По-русски — о постоянстве…
Своей фамилией на «Эм»,
Съебавшись к немцам насовсем,
Оттуда щерила хлебало,
И возмущалась: «Швайне, блядь!
Меня не нужно поучать!».
)))