Об том, как гришку липца ветер подбил
Значится, кака бычна, наш канадский мудозвон решил выставить себя на всеобщее посмешище.
А коли решил – таки взял и выставил.
Мелкий, мстительный носатый гном с комплексом старческой неполноценности в очередной раз жидко обделался под восторженные вопли тупоголовых клуш, фейков и прочих – пусть и редких – но активных мудозвонов сайта с.ру.
Что меня всегда прикалывало в липцовых страдания – это когда на все гришкины высеры строчат свои хвалебы только одни и те же анальные лизуны, и никого со стороны.
Видимо, пейссанина канадского ушлепка вызывает у каждого нормального человека брезгливость и отторжение.
Но довольно лирики. Как говорил Гиде Мопассанов, «ближе к телу».
Есть у Мстислава Мельникова вот такое стихотворение, называется «Тополиный пух напев»:
Вьется по ветру легкому пух тополиный,
Обнаружив невидимость воздуха волн,
А вот флюгер застыл дома верной вершиной,
Над которой летит самолет за кордон…
Лучше ветром подбитым по небу носиться,
Чем на месте стоять, зная жизни пути,
Лучше жизни другой дать на свет появиться,-
Не вернуть себе детство – куда не лети!
Ну, есть и есть, кому какое дело?
Однако, прочитав его, у гришки липца началось недержание.
К тому, супруга Катя освободила гладильную доску, на которую липец (по умолчанию), устанавливает видавший виды древний ламповый монитор, и понеслась душа в рай.
Выдрав кусок из контекста, наш псевдо-пародист, завистливо захлебываясь в порыве отомстить, настрочил какую-то – извиняюсь за выражение – хрень, очень похожую на самую обыкновенную хуйню:
Your text to link...
Даже дураку понятно, что данная эпидерсия – никакая не пародия, а бессмысленный набор нечленораздельных звуков с местечковым акцентом.
Вот, бесполый фейк Хуйсельникова постоянно строчит липцу всякие «оды глупости» об том, как пархатый метроман «переводит с непонятного на русский».
Фейк, конечно, льстит нашему проходимцу, но вдохновленный его стараниями, переведу-ка и я с липцового на русский.
Мысль до всех донести я хочу постараться
— Беда всех метроманов-графоманов – это когда они не видят разницы между своим предполагаемым желанием и осуществляемым действием: в данном случае: хочешь донести – доноси.
Но дело даже не в этом.
Вчитайтесь, насколько коряво звучит фраза «Мысль до всех донести я хочу постараться»: это даже не инверсия, это какое-то говно.
знаю: умный читатель оценит ее
— Знание – оно, конечно, сила. Но самоуверенность липца забавляет дальше некуда.
Вы еще не читали таких диссертаций,
отразивших «по полной» мышленье мое
— Т.е., типа, все остальные диссертации отражали гришкино мышление не по полной, что ли?
(Как, вообще, в данном контексте, можно «отразить мышление (мышление – психологический процесс) в диссертации» — ХЗ).
Нестандартная тема меня взволновала:
тополиного пуха и флюгера связь
— Во-первых, «тополиного пуха и флюгера связь» — дичайшая инверсия, во-вторых, на минуточку, в стихотворении Мстислава, между флюгером и пухом нет никакой связи, зато есть противопоставление их друг другу.
Но тупой гришка этого не осилил – все-таки, трудно жить, когда весь мозг находится в копчике.
Над различием их я продумал немало
— Неужели? Липец, способный «продумывать немало» – оно что-то из области фантастики. Но, ежели речь идет об взволновавшей связи, то зачем страдалец размышлял насчет различий? Лучше бы он посвятил все свои размышления простому вопросу: чем жид отличается от еврея.
и создал этот труд, ничего не боясь
— Об чем и речь: всю жизнь чего-то опасался, трясся от страха, а тут взял и раздухарился, «ничего не боясь», ага.
Подбивает их ветер — того и другого
— …И вышла тут гришке стандартная засада. Нет, граждане – этнические предатели нашей Родины, – русский язык нужно знать, и только потом пытаться пукать в сторону тех, кого вы ненавидите.
Но у липца оно штатно: утырок почти все свои пасквили строит на собственной необразованности, делая лейтмотивом общеизвестные вещи, об которых сам липец ничего не знает, бо глуп.
И так, в русском языке существует выражение «подбитый ветром».
Означает оно либо «легкомысленный, бесхребетный, плывущий по течению», либо «плохо предохраняющий от холода».
В стихотворении Мстислава вложен первый смысл данного выражения.
А в говнотексте липца – вообще ничего не вложено, кроме гришкиной дремучести.
Смотрите сами:
только флюгер, сказав, как положено: «Есть!»,
застывает на месте, а пух — право слово —
неподвластен законам Ньютона
— «Подбитыми ветром» оказались и флюгер и пух; только почему-то подбитый ветром флюгер никак не может соответствовать контексту известного выражения.
Обделался гришка, ох, как обделался.
Но ему показалось мало, и носатый решил еще больше выставить себя в дураках насчет «неподвластен законам Ньютона».
Вот они, «Три Ньютоновских закона», опубликованные автором в книге «Математические начала натуральной философии»:
— В отсутствие внешних силовых воздействий тело будет продолжать равномерно двигаться по прямой.
— Ускорение движущегося тела пропорционально сумме приложенных к нему сил и обратно пропорционально его массе.
— Всякому действию сопоставлено равное по силе и обратное по направлению противодействие.
Вопрос: какими именно Законам Ньютона (или хотя бы одному из них), «не подвластен пух право слово»?
Возможно, липец, по дурости своей, имел в виду Классическую Теорию Тяготения Ньютона: «сила F гравитационного притяжения между двумя материальными точками с массами m1и m2, разделенными расстоянием r, действует вдоль соединяющей их прямой, пропорциональна обеим массам и обратно пропорциональна квадрату расстояния»?
Нет, однозначно: не дорос гришка до ее понимания.
А который тополиный пух, он – в обязательном порядке – однозначно опустится на землю. Бо, см. выше: «сила F и далее по тексту».
Бог весть,
почему на него в жизни нету управы
— Продолжение стандартного бреда насчет
И… нет слова «нету» в современном русском литературном языке, есть только «нет». Грамотей хренов этот липец.
только честно скажу: мне милее он, все ж
— Пипец, откровения…
Пусть летает налево, летает направо
— А как же насчет движений «вверх и вниз»? Не учтены картой полетов?
пух не смогут, как флюгер, сажать на крепеж
— Все, приплыли. Флюгер – верхняя часть поворотного флюгерного механизма – она должна иметь свободный ход по горизонтали, какой тут, нафик, «сажать [ее] на крепеж»?
Но, пожалуй, хотел подчеркнуть я не это — есть гораздо серьезней различие в них
— Вообще-то, насчет изначальных, не подчеркнутых различий – не убедил.
и сейчас, как и требует долг от поэта
— Ааа, «каки», ну, куда ж липцу без них?
объясню все в строфе, завершающей стих
— А нагородил-то, нагородил. Сам черт ногу сломит – и все ни о чем.
Диссертация — дело серьезное, братцы
— «Диссертация — дело серьезное». Спасибо, носатый, просветил.
«Братцы» — ага. А как насчет сестер? Или Вшивая лена для липца – брат, что ли?
неприемлемы в ней и неправда, и блеф
— Да ну? А как же это:
Your text to link...
потому тех людей, кто не смог догадаться,
просвещу
— Просветитель, ептыть.
Помните, да, было в самом начале:
Мысль до всех донести я хочу постараться,
знаю: умный читатель оценит ее
?
Потеря следственно-временной связи, однако. гришка, бегом к доктору. К тому, который занимается старческой деменцией.
«пух» — на «Пэ», а вот «флюгер» — на «Эф»
— Мда… Какая, все-таки, великолепная штука старческий маразм – неси любую хуйню, и ничего тебе за это не будет, да, липец?
Кстати, идея с «один на «Пэ», другой на «Эф»» — стара, как мир. По сути у гришки – сплошной плагиат.
Жулик он, короче; вор срушного масштаба.
Сентенция (или даже вместо нее):
««Арабелла» легла в дрейф и спустила шлюпки, чтобы подобрать барахтавшихся в воде матросов с затонувшего корабля. Истерлинг, у которого не хватило отваги пойти на дно вместе со своим фрегатом, был выловлен наряду с остальными и, по приказу капитана Блада, доставлен на борт «Велиэнта». Казалось, трудно было бы сильнее уязвить его душу, и все же он был уязвлен еще глубже, когда, ступив на палубу бригантины Пайка, увидел перед собой капитана Блада.
Так, значит, слова Пайка были не простой угрозой. Истерлинг попятился. Он был испуган — быть может, в первый и последний раз в своей жизни. Темные глаза его на побелевшем от ужаса лице вспыхнули бессильной яростью, как у затравленного зверя.
— А, так это был ты! — пробормотал он.
— Если ты имеешь в виду, что это я занял место убитого тобой Пайка, то ты не ошибся. Было бы лучше для тебя, если бы ты честно, без обмана рассчитался с ним. Вероятно, ты мог бы почерпнуть из школьных прописей, что обман никогда не ведет к добру. Хотя я не уверен, что ты когда-нибудь посещал школу. Но существует ведь еще одна поговорка, которой я обучил тебя много лет назад и которую, как говорят, ты любил повторять: «Никогда не зарься на то, что тебе не по зубам».
Он ждал ответа, но его не последовало. Истерлинг, ссутулив могучие плечи, понурив голову, мрачно глядел на него исподлобья и молчал.
Капитан Блад вздохнул.
— Мне в общем-то нет до тебя дела. Пусть тобой занимаются эти люди, которых ты обманул, капитана которых ты убил. Они должны судить тебя и решить твою судьбу».
Рафаэль Сабатини, «Хроника капитана Блада».
20 комментариев
ОГРОМНОЕ СПАСИБО тебе за него.
Написал я стихотворение «Тополиный пух» тогда, когда моя первая жена в очередной раз уговорила меня эмигрировать с ней и нашими четырьмя детьми в Канаду от полной безысходности и нищеты, в которой мы тогда оказались. Но эмиграция в Канаду не состоялась. Нам очень долго оформляли все документы, и в процессе этого накопились проценты по которым мы должны были отдавать деньги, взятые в долг под них. Мы отдали больше, чем заняли в два раза или около того, а для того чтобы выехать в Канаду надо было иметь не меньше 1000 американских (не канадских!) долларов на человека. Нас было шестеро. Я, жена, четверо несовершеннолетних детей. В итоге на поездку денег у нас не хватило.И вот под влиянием всех сопутствующих этой нашей эпопеи перипетий я написал этот стих… Сильно ли я переживал то, что мы остались?- нет. Я вообще был против этой затеи, но остановить свою жену не мог потому, что она считала себя образованнее и умнее меня будучи кандидатом биологических наук, закончившим МГУ с красным дипломом. Скорее моя «оглушительная боль», которую уловил один из гришуткиных рецензентов, а именно некий Александр Миронов Ск, была связана с той совершенной беспросветностью того времени, которое жадно пожирало остатки нашей с женой молодости и перспективы развития наших четырёх детей…
А которое насчет поднятой темы…
Ну, не знаю: у меня никогда даже мысли не было смотаться отсюда навсегда, разве что на старости лет прикупить домик где-нибудь в Финляндии, на берегу одноименного залива… И это при том, что я никакой не патриот РФ, но, если отбросить всякую хрень в виде путенского режима, жить мне здесь нравится.
Зато одна из моих бывших жен по прозвищу «Холера» — таки гражданка Франции (и даже Швеции): смоталась, значится, под шумок, и живет себе, в ус не дует. А наш сын с ней поехать не захотел, остался здесь и не жалеет, хотя свою матушку периодически посещает.
)))
Кстати, глупец стрё таки мою рецу на стихушке. Не знал я, что модеры тамошнего толкинга так падки на фальшивые канадские долларии:))
А берет модераторов исключительно лестью, шантажом и своей персональной вонючестью.
)))
А теперь я ему лично хочу сказать. СЛЫШЬ ТЫ, ГНИДА ЖИДОВСКО-ФАШИСТСКАЯ! ВСЕ МОИ ПАРОДИИ НА ТВОЁ БЕЗДАРНО-ПАРАЗИТАРНОЕ ВИРШЕТВОРЧЕСТВО, РАЗМЕЩЁННЫЕ НА МНОЖЕСТВЕ САЙТОВ, ТЫ НЕ СОТРЁШЬ! ТАК ЧТО ЭТО ТЫ «СОСИ»:))
— «Вызвать на дуэль этого господина я никак не могу. Ибо, о Анна, каждая капля крови, что может потерять твой Амандус в схватке с дерзким противником, это ведь ихор богов! Меч поэта — слово! Я нападу на него боевыми песнями Тиртея, я сражу его острыми эпиграммами, я сокрушу его дифирамбами — вот оружие истинного поэта.»
(Гофман, «Королевская невеста»).
… Нет, я уржался от этой страницы! Щас спою (проникновенно так):
"И билет на самолёт с серебристым кры-лом,
Што, взлетая, оставляет за собой тока тень… "
Обнаружив невидимость воздуха волн!!!
Это из этой статьи stmegi.com/posts/74221/druzy-vystupayut-protiv-vetryanykh-turbin-na-golanskikh-vysotakh/ ( Друзы выступают против ветряных турбин на Голанских высотах) Всё тема ближе к его телу! Так нет же!)) Или вот ещё хорошие цитатки про ветер, думаю, что тоже в тему:
А которое насчет установки ветряков на Голанских высотах – есно, гришка, сидячи перед монитором в Канаде, при случае, будет рвать и метать, поскольку готов денно и нощно вопить на всю округу, отстаивая интересы свое религиозной секты.
«С таким-то носом», ага.
)))
И еще, Грыжка постоянно твердит о некоем «духовном возрасте»:
«Я, собственно, моложе этого „старикашки“ всего на пару лет, но мне кажется, что ДУХОВНЫЙ возраст у нас различается лет на двадцать.»
Григорий Липец
Из этого следует, что он духовно недоразвит. И потому ему пришлось заработать грыжу, наверняка не от умственного труда, которую ему успешно (или не очень) заштопали.
Так вот, Грыжка Липец, вместо того чтобы заниматься ерундой, лучше бы о здоровье своем позаботился, физическом и духовном.
Ровным счетом ничего. Даже совсем наоборот: напакостил стольким людям, что мама не горюй.
Об липцовой недоразвитости.
Он излишне сексуально озабочен, как прыщавый юнец в период полового созревания – об этом говорят его плоские и похабные высказывания по теме.
Впрочем, все оно – из-за комплексов: престарелый импотент-маразматик хочет казаться этаким героем полового фронта, которым он, кстати, никогда не был.
Смешно, ей-богу.
)))
Другой вопрос: А чё так все в Санаду рвуца? ))) Ведь и у меня все документы были готовы в середине 90-х, месяц оставался, сломал руку. Не сложилось. ///
Нас и тут неплохо кормят.
)))
работать ехать собирался, а не пасквили на Вихляндра писать.
)))))
Но Жуковский подергал за ниточки и Александр Тургенев – его друг и крупный чиновник Министерства Иностранных дел – перекрыл Александру Сергеевичу кислород насчет выезда.
И правильно сделал, иначе бы так и не смогли появиться такие строки, как:
«Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он так своей кобыле вправил,
Что дворник вытащить не смог…»
)))