Русофобке
Недюженным умом владела дама
Врагов своих в БЕРЕЗКАХ усмотрев,
Поленцем навернувшись этим самым
Из детской травмы вынесла свой гнев.
С тех пор… когда КОКОШНИК видит,
У дамы брызжет желчь со всех щелей.
Всё РУССКОЕ теперь так ненавидит-
Антисемитами клеймит всех РУСИЧЕЙ.
Коростами прыщавит в самодурстве
Беднягу от ЛАПТЕЙ и САРАФАНОВ,
Хлорирует себя вонючим дустом,
Под исключительноть косит иксовым кланом.
Гордится, что язык её гремучий
Под жалящим умишком русофобки
Переведет всё РУССКОЕ до кучи
В derмовый термин мыслей остолопки.
© Натали Хара 2016г.
Тут можно прослушать декламацию стихов в исполнении автора
<www.chitalnya.ru/work/2009896/>
Врагов своих в БЕРЕЗКАХ усмотрев,
Поленцем навернувшись этим самым
Из детской травмы вынесла свой гнев.
С тех пор… когда КОКОШНИК видит,
У дамы брызжет желчь со всех щелей.
Всё РУССКОЕ теперь так ненавидит-
Антисемитами клеймит всех РУСИЧЕЙ.
Коростами прыщавит в самодурстве
Беднягу от ЛАПТЕЙ и САРАФАНОВ,
Хлорирует себя вонючим дустом,
Под исключительноть косит иксовым кланом.
Гордится, что язык её гремучий
Под жалящим умишком русофобки
Переведет всё РУССКОЕ до кучи
В derмовый термин мыслей остолопки.
© Натали Хара 2016г.
Тут можно прослушать декламацию стихов в исполнении автора
<www.chitalnya.ru/work/2009896/>
3 комментария
Разве что… «О́на» — это кто?
Ааа, может быть, в оригинале было: «С тех пор, когда она́ КОКОШНИК видит»?
Вот, тогда все встает на свои места.
)))
задумалась, а может лучше (без нагромождений) — «С тех пор… когда КОКОШНИК видит»? Многоточие внутри допустимо как указание на временной промежуток, к примеру, и как обьяснение недостающих стоп внутри.
Спасибо.
Которая «перестановка слов местами» называется «инверсия», а здесь речь идет об не туда пришедшемся ударении.
Но тут — хозяин – барин, каждый «ударяет» так, как ему отведено.
)))
Не за что. )))