Об том, как две срушные дуры – Хуйсельникова и Вшивая – из себя меня корежили
Что-то давненько в поле нашего зрения не попадалась веселая пукановская вдовушка и любимая женщина Пердислава Пердельникова and моего личного шута Моники Панеки-Сазонова.
А фейковая содамитка тем временем не отстает от жизни и продолжает изгаляться над русской словесностью.
Так, например, намедни, ушастая соченительница стехов и породий напала на текст Халиды Шариф «Урезоним свои аппетиты».
Текст, конечно, тот еще отстой, но обо всем по порядку.
Значится, вот он, в своем первозданном виде,
Урезоним свои аппетиты
Новой мыслью заполним канал.
И очистим жилище от пыли
В новый мир не потащим мы хлам.
Хлам оставим мы в старой жизни
И по новому жить начнем.
Нам свобода важнее вещизма
До отрыжки наелись вещей.
Разумеется, Хуйсельникова выдернула из него один катрен:
Источник вдохновения — вот эти поэтические строки:
«Хлам оставим мы в старой жизни
И по новому жить начнем.
Нам свобода важнее вещизма
До отрыжки наелись вещей».
И понеслась пизда по кочкам:
От вещизма спасение, где ты?
Рот заклей или, лучше, зашей,
Захламился желудок поэта:
Переела, бедняга, вещей.
Вот что значит гоняться за модой —
Потребила, да, видно, не те:
Век не видеть поэту свободы,
Холодильник лежит в животе.
Стала даже походка неловкой,
Отчего — что уж там говорить,
Мультиварку с микроволновкой
Можно съесть, но не переварить.
Что не съела, того и не жалко,
И автобус не съесть целиком,
Обойдется поэт без стиралки,
На работу пройдется пешком.
В новый мир, допотопный, прекрасный —
От вещизма спасения нет!
Хлам, который подъела напрасно,
Непременно пойдет в туалет.
Как поэту жить без интернета,
Без стихов как без ног и без рук,
Не судите, поэты, поэта:
Отрыгнула себе ноутбук...
***
И приступим…
От вещизма спасение, где ты?
Рот заклей или, лучше, зашей
— Очень интересно, очень: Хуйсельникова вопрошает: «где ты, спасение от вещизма?» и тут же предлагает этому самому «спасению» «заклеить» (а «лучше зашить») себе «рот».
Именно так получается в соответствии с причинно-следственной связью.
Захламился желудок поэта:
Переела, бедняга, вещей
— Вау, оказывается, в русском языке слово «поэт» — женского рода? )))
Не знал, не знал…
Да, вот, беда: бесспорно, такие слова, как «бухгалтер», «артиллерист», «разведчик» и им подобные, их – таки да, грамотные люди пишут и произносят только в мужском роде, вне зависимости от пола специалиста.
Например:
Но лексемы «поэт» (ποιητής) и «поэтесса» (ποιήτρια) — они греческого происхождения, со строгим разделением по половому признаку.
Чей-то Хуйсельникова затупила, да. Дура потому что необразованная.
Вот что значит гоняться за модой —
Потребила, да, видно, не те
— Это что она за мода такая – жрать вещи? Не, ну, может наша фейковая содамитка, помимо любимого стекломоя, употребляет вовнутрь упаковки с гидрокарбонатом и бикарбонатом натрия, но на всех остальных граждан нашей планеты подобное не распространяется.
Век не видеть поэту свободы,
Холодильник лежит в животе
— Странно… Отсутствие свободы может быть только в том случае, ежели фигурант находится в местах ее лишения.
А съеденный холодильник, «стоящий» (именно «стоящий», да, а не, скажем, «лежащий») на отсутствие свободы никак не влияет.
Стала даже походка неловкой,
Отчего — что уж там говорить,
Мультиварку с микроволновкой
Можно съесть, но не переварить
— Бля, я сколько раз твердил этим бездарям (и продолжаю вбивать в их пустые головы): прежде чем о чем-либо написать, изучите предмет вашего говнотворческого вожделения.
«Соляная кислота, вырабатываемая желудком человека, растворяет металлы, дерево и кости… При попадании на кожу, желудочный сок прожигает ее насквозь… Пластмассы и пластики в желудке растворяются плохо, они выходят вместе с каловыми массами» (Букварь).
Мишель Лотито, вообще, холодильники жрал – только в путь, самолеты – дай дорогу, а велосипеды – на десерт:
Что не съела, того и не жалко,
И автобус не съесть целиком
— Что значит «того и не жалко»? Не жалко, что не съела, али че?
И автобус не съесть целиком
— Автобус – он «вещь»? Бедная русьзкая езыка… «Не съесть автобус целиком»… А по частям – можно?
Обойдется поэт без стиралки,
На работу пройдется пешком
— «Стиралка»… «стиралка»… Это и стиральная машина и стирательная резинка (ластик).
Но не суть.
Однако, где параллель между «стиралкой» и тем, что «поэту» «на работу пройдется пешком», особенно с учетом того, что ей («поэту», да), «автобус не съесть целиком»?
В новый мир, допотопный, прекрасный —
От вещизма спасения нет!
— В оригинале автор избавляется от вещизма ради собственной свободы («вещизм» — преобладание материального над духовным, а еще заболевание под названием «Ониомания» — страсть к покупкам).
С какого перепугу Хуйсельникова решила, что жизнь без лишнего хлама – что-то «допотопное», и что «от вещизма спасения нет»?
Халида Шариф так прямо и говорит:
Нам свобода важнее вещизма
А пукановская вдова талдычит свое…
Хлам, который подъела напрасно,
Непременно пойдет в туалет
— «Пойдет в туалет», ага. Своими ногами. ))) «Напрасно подъеденный хлам».
Подъесть – означает подгрызть или доесть остатки.
А тут, согласно показаниям Хуйсельниковой, все сжиралось целиком.
Косяк, однако.
И я напомню вот что:
Мультиварку с микроволновкой
Можно съесть, но не переварить
Это, что же, «поэт», которая женщина, будет, сидя на унитазе, высирать из себя целыми и здоровыми холодильник, микроволновую печь, стиральную машину, мультиварку и несъеденный целиком автобус?
Какая-то хуйня получается…
Ин, бох с ней.
Потому что, кака казалось, «вещи» для содамитки – это исключительно бытовая техника и общественный транспорт.
Хотя на самом деле, понятие «вещь» слишком многогранно, чтобы уместиться в пустой черепушке пукановской вдовы:
«1. Всякий отдельный предмет (преимущественно бытового обихода, трудовой деятельности и т.п.).
2. Произведение литературы, искусства, науки.
3. Явление действительности, факт, проявление или результат какой-л. деятельности, дело.
4. какая, в знач. сказ. или приложения.
5. обычно мн. ч. (ве́щи, -е́й). Филос. Предметы, явления объективного мира, существующие вне нашего сознания».
Букварь.
Как поэту жить без интернета,
Без стихов как без ног и без рук
— Безног и безрук – они такие краткие прилагательные, да?
И, конечно, мегатонны поэтов как-то жили до появления Интернета – и вполне себе не кисло так справлялись со своими литературными обязанностями.
Герои Великой Отечественной войны —
Арсений Александрович Тарковский сочинял стихи, будучи одноногим,
Эдуард Асадов – слепым,
а Муса Джалиль писал стихи, находясь в немецком концлагере…
Хуйсельникова совсем охуела, пардон за тавтологию.
Не судите, поэты, поэта:
Отрыгнула себе ноутбук…
— А тут целых два очень важных момента.
Первый.
Тупая Хуйсельникова пыталась построить свою говнопородию на вот этих строчках:
Нам свобода важнее вещизма
До отрыжки наелись вещей
Но не знала обезьяна, что слово «отрыжка», помимо выделения газов из желудка, имеет еще и переносное значение в виде «проявления чего-нибудь отживающего».
«…и нет хвалы, которою не считалось бы возможным наградить эту гнилую отрыжку старой канцелярской каверзы, не нашедшей себе ограничения ни в совести, ни в знании».
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге».
Так что, затея пукановкой вдовы обосрать ближнего провалилась точно так же, как подобные затеи проваливались у липца и у Вшивой – по причине отсутствия у них разумения русского языка.
Второй.
Хуйсельникова – плагиатор.
Потому что строчку «Отрыгнула себе ноутбук» она тупо спиздила у Ирмы Каллер:
Your text to link...
Чуть-чуть передала под себя и радостно пердунула от счастья.
По поводу аналогичного плагиата еще сама болгарка-поадья Нотаха Темофеева возмущенно заметила:
Дурак никогда не напишет хороших стихов. Проверено годами редакторской деятельности. Строчка может случиться гениальная на общем сером фоне, но не более того. Возможно, и она бывает украдена. Вспомни мое «обколотое блюдце луны», превращенное в «обкусанное». Обнять и плакать.
Архив Тимофеевой 09.06.2022 15:01 Заявить о нарушении
***
И что вы думаете?
На этот хлам от Хуйсельниковой откликнулась сама Вшивая ленка со словами:
Рецензия на «О вещах несъедобных» (Елена Гусельникова)
Славно, Лен, препарировала унылый исходник. Иногда у тебя такие хлесткие и остренькие пародии получаются:)
Ваша Лена 07.06.2022 15:29 • Заявить о нарушении
Лена, с такими шЫдеврами авторы пародий без тем не останутся. Спасибо!!!
Елена Гусельникова 07.06.2022 17:03 Заявить о нарушении
А что такое Вшивая?
Крыса, трусливо сбежавшая со срушки, едва тамошние модераторы прищемили ей хвост за антироссийскую пропаганду:
Для оппонентов
Ваша Лена
Вынуждена опубликовать эти несколько слов.
У каждого есть право голоса и у каждого есть своя позиция. Прошу не трудиться всех тех, кто свое яростное несогласие с моей позицией оформляет гигантскими сварами и спорами под моими рецензиями. Как написанными, так и полученными.
Нетерпимость к инакомыслию некоторых «оппонентов» столь сильна, что они срываются на откровенные оскорбления и не детские «обзывалки», пытаются втянуть в затяжные дискуссии, забивают всю страницу ссылками, фейками, криками.
Без обид — ничего этого не будет. Моя рецензия — мое мнение.
Благодарна за понимание.
Теперь израильская кассирша плотно обосновалась на сайте п.ру и несет там всякую ахинею, типа:
Рецензия на «Высоцкого тоже забанят?..» (Петр Кондратьев)
А за что банить Высоцкого? У него ирония, ясно выраженная, четко зарифмованная и абсолютно понятная.
Второй же стишок — бездарно исполненный, корявый, не очень грамотный по форме ( полночи пишется слитно, до дрожи — сливается в одно слово «додрожи», за годков десяток — неудачная инверсия), а главное — современные поколения непричастны ни к Волыни, ни к Хатыни, нагнетание ненависти к ним — смотрится истерией и не оправдано.
Ваша Лена 13.06.2022 11:31 • Заявить о нарушении
Бля, полный пиздец.
Понятное дело, что Вшивая, подобно Хуйсельниковой, ворует чужие выражения (например, у меня насчет «инверсий»), но никогда словосочетание «до дрожи» не «сливалось в одно слово».
«до дороги», «до дома», «до пяти», «до блеска» и т.д. – это, по мнению хайфицкой касирши-жидовки, – тоже «сливается одно слово», потому что там присутствует предлог «до».
И вот эта малограмотная дура таки пишет аналогичной дуре:
«Славно, Лен, препарировала унылый исходник. Иногда у тебя такие хлесткие и остренькие пародии получаются».
Бедный Крафт-Чук…
СЕНТЕНЦИЯ
Хуйсельникова и Вшивая — две тупые пизды, которые хотят казаться посвященнее всего человечества.
Но еще Франсуа де Ларошфуко сказал:
«Нет ничего глупее желания всегда быть умнее всех».
Так что, в топку – и фейковую содамитку и хайфицкую кассиршу.
3 комментария
Напомнило старый английский мультик «Маззи в Гондоландии» с курсом английского языка для школьников, который показывали у нас в конце 80х — начале 90х. Так вот, этот Маззи был чуваком с другой планеты и очень любил жрать всякие железки, особенно часы…
А что до криворукой пермской макаки Гусельниковой, то паскуда она та ещё… Постоянно тянет срушных графоманищ на различные унылые говно-пародии! Вот не могут они без этого никак! В общей коричневой куче говнописцев это видимо как-то возвышает их друг над другом )))
Точно, точно, был такой мультик, который крутили чуть ли не круглосуточно.
Там еще имелся персонаж – мерзкий колдун Корвакс:
— вылитая Хуйсельникова – мерзкий провокатор.
)))
А вообще, все срушные пародристы – закомплексованные уродцы, пытающиеся на чужом горбу в рай въехать.
При этом они даже не в курсе, что такое пародия.
)))