О том, как Вшивая ленка ударилась рылом об мифологию славян и сломала себе копчик

Наша Кунсткамера


Эпиграф
В ЛЮБОЙ критике всегда есть рациональное зерно
Ленка Хуйсельникова — фейковая содамитка Your text to link...

Тут, как всегда, Вшивая ленка, снова возжелав заработать дешевый авторитет среди публикаторов краф-чуковской помойки, в очередной раз высрала из себя некую херню под названием «сказка о Буке»:

Жил да был на свете Бука,
Дурью маялся и скукой,
Ненавидел люто всех подряд:
Эмигрантов, санитаров,
Лейтенантов, генералов,
А еще — молоденьких девчат.

Невезучий, неумелый,
Вздорный, лживый, пышнотелый,
Без конца срывался он на визг.
Изнывая от безделья,
Жаждал много-много денег
И красивой, сладостной любви.

Пожилому дяде Буке
Снились ласковые руки —
Как нежнейший и тончайший шелк.
И была ОНА смуглянкой,
Синеглазой, стройной, яркой,
Юной, словно свежий лепесток.

Только рой девчонок юных
Разбегался врассыпную,
Лишь завидев Букин силуэт.
И кричали звонко Буке:
«Отцепись, занудный злюка!»
И смеялись, и плевались вслед.

Разобиженный и потный,
Он орал об «идиотках»,
Малышня вокруг дразнилась: «Бе-е!»
Бука выл про козни НАТО,
Про бандеровцев проклятых —
Всех виновников проблем и бед.

В чем итог веселой сказки?
Буки, в общем, не опасны,
Но, по сути, многим портят жизнь:
Страстью к склокам, хамством, визгом
Беспредельным эгоизмом.
Как спастись? Дистанцию держи!


archive.ph/PQC9M

***
А наше дело – малое.
Начнем, помолясь.

Жил да был на свете Бука,
Дурью маялся и скукой,
Ненавидел люто всех подряд:
Эмигрантов, санитаров,
Лейтенантов, генералов,
А еще — молоденьких девчат


— Почему Вшивая ленка тупая? Потому что она не знает того, об чем пишет.
Бука (который с заглавной буквы) – оно…
«Бука (по-сербски: рев, мычание). – Под этим названием в народных повериях разумеется какое-то ночное страшилище, подобное римскому мандукусу или ламии. Букой простолюдины стращают детей (не ходи, бука съест), чтобы они не выходили ночью из избы, вероятно, остерегая их этим от ушибов и повреждений, могущих произойти в темноте. Народная фантазия, олицетворяя буку, изображает его с огромным открытым ртом и с предлинным языком, которым хватает детей и, бросив в глотку, пожирает их. Б., по поверию, ходит только ночью, около дворов и домов, и уносит попадающихся ему детей, что и приравнивает русскую буку к римской ламии».

Короче, мифологический Бука специализируется исключительно на детях, взрослые его никак не интересуют, потому что Бука выдуман взрослыми, именно для острастки непослушных отпрысков.

Но Вшивая-то об этом не в курсе. )))
Возможно, глупая хайфицкая обезьяна решила, что сказочный «Бука» и бука (который со строчной буквы – «нелюдим, медведь, человек неприступный, суровый, угрюмый» («Словарь» В.Т. Даля)) – одно и то же. И к этому мы еще вернемся…

«Дурью маялся и скукой» — такое может написать только двоечница: в русском языке есть словосочетание «маяться дурью», но нет никакого «маяться скукой», об чем точно определяет «Словарь» Ефремовой:

Маяться несов. разг.
1. Заниматься изнурительной, утомительной работой.

(дополнение в творительном падеже со значением объекта (дурью маяться).
2. перен. Мучиться, испытывать тоску, томление или физическую боль.
(отсутствие объекта, т.к. скука — это состояние, а не направленное действие, и можно лишь указать на причину – «от» или «со» скуки).

«Ненавидел люто всех подряд:
Эмигрантов, санитаров,
Лейтенантов, генералов,
А еще — молоденьких девчат»


— Оказывается, «все подряд» – это только «эмигранты», «санитары», «лейтенанты», «генералы» и «молоденькие девчата».
Плотники, пекари, учителя и далее по списку — в число «всех ненавидимых» не вошли.
И разве среди эмигрантов не водится санитаров, лейтенантов-генералов и молоденьких девчат? Ах, да, там только жирножопые кассирши и носатые консьержи имеются. )))
У нашего Министерства здравоохранения имеется «Приложение к Приказу от 25 июля 2011 г. N 801», в котором четко перечислены вся номенклатура должностей медицинского и фармацевтического персонала.
Так вот, там есть должность «санитар» («санитарки» нет).
Поэтому, ежели девушка – то она тоже «санитар», а не «санитарка».
Но Вшивая решила, что девушки санитарами быть не могут – мухи отдельно, котлеты отдельно.
И, кстати, что еще за такое «молоденькие девчата»?
Неужто существуют «девчата среднего возраста» или, скажем, «престарелые девчата»?

Невезучий, неумелый,
Вздорный, лживый, пышнотелый,
Без конца срывался он на визг


Хуй его знает, об каком Буке-буке идет речь – об мифическом, или нелюдимом.
С первым – полный облом, да и со вторым – тоже, потому что если человек «нелюдимый, неприступный, суровый, угрюмый», то «без конца» (т.е., «бесконечно» — ха-ха,) ни на какой «визг» он срываться не станет, т.к. сторонится общества людей. По этой же причине он никак не может быть «вздорным и лживым».
А насчет «пышнотелости,» дык, у Вшивой на этом деле сплошной патологический бзик – в каждом своем высере она рассказывает читателям, что ее – дуру набитую – ненавидят только полные мужчины.
Впрочем, ленка – первая жиртрестка Израиля – не знает некую фишку:
«мужчина с повышенной массой тела в половом акте активны 7,3 минуты, а спортсмены, нормальные и дохляки – всего 2 минуты».
Так написано в результатах исследования, проведенного в университете Эрджиеса.

Изнывая от безделья,
Жаждал много-много денег
И красивой, сладостной любви


— Тут, все, кака бычна у Вшивой – смешать говно и мусор в одну кучу, а потом вывалить ее в Интернет на всеобщее обозрение.

Пожилому дяде Буке

— А, теперь оказывается, Бука – «дядя», да еще и «пожилой». Ну-ну.

Снились ласковые руки —
Как нежнейший и тончайший шелк


— Хуя се. Как могут «сниться ласковые руки»? Руки сами по себе не бывают «ласковыми». Правильно сказать/написать «ласки рук твоих/ее/его». Сплошной фингеринг, ептыть.

Наслушалась ленка всяких Беликовых:

Ах эти ласковые руки
Мне говорили в тишине…


И начала плагиатить невпопад.

«руки – как нежнейший и тончайший шелк»

— не «руки», блядь, «как шелк», а «кожа рук, как шелк» (по тактильным ощущениям).
И тут ленка снова дала маху (а заодно – какому-нибудь соседу-марокканцу, прямо в жопу):

«тончайший шелк»© — это «газ».
Читаем Букварь:

«Газ-рис – легкая, прозрачная и слегка шершавая. Текстура достигается благодаря особому рисовому плетению. Отсюда такое название.
Газ-марабу — довольно жесткий золотистый материал из шелка-сырца, производимый из туго скрученных нитей. Был широко распространен в начале XVIII века. Использовался для пошива пышных женских платьев.
Газ-кристалл отличается ярким блеском. В его производстве используют разноцветные нити, отчего поверхность переливается, точно драгоценные камни
».

Хера-се, руки… Шершавые, жесткие и переливающиеся цветом побежалости. )))

И была ОНА смуглянкой,
Синеглазой, стройной, яркой,
Юной, словно свежий лепесток


— Кто «ОНА»-то?
Вшивая совсем зарапортовалась: то пиздит об каких-то «приснившихся ласковых руках», прозрачных и шершавых, «как тончайший шелк», то, не сходя с места своей огромной жопой, придумывает какую-то «смуглянку»…
Так, что, ленка, Бука «ОНУ-смуглянку» еб, или не еб?
Тема вообще не раскрыта: «ОНА была» — и все.

«юной, словно свежий лепесток» — вообще пиздец. Вшивая, а ты сама, оказывается, далеко «не свежий лепесток» — старая морщинистая грымза, да?

Ну, иди, пожуй тогда с горя:



Во-первых, это избавит окружающих от твоего смрадного дыхания, а во-вторых, ты всосешь своей бестолковкой, что «свежими» лепестки бывают только в названиях конфет.

Только рой девчонок юных
Разбегался врассыпную,
Лишь завидев Букин силуэт


— И так, Бука-бука сожительствует с какой-то «смуглянкой», а «юные девчонки» (по аналогии с прежними «молоденькими девчатами») из-за этого разбегаются врассыпную, лишь завидев его… Еб твою мать…
«Силуэт – одноцветное контурное изображение чего-либо на фоне другого цвета, смутные очертания чего-либо в темноте, вдали, в тумане, видимые без деталей» (Букварь).
лишь завидев его одноцветное контурное изображение.
Зашибись, картина маслом. )))

И кричали звонко Буке:
«Отцепись, занудный злюка!»
И смеялись, и плевались вслед


— Это пиздец. ))) «Толькорой» (что такое «толькорой» — ХЗ, но не суть) итак, «толькорой девчонок юных», едва завидев одноцветное контурное изображение Буки-буки на фоне другого цвета, разбегается и плюет во след (?!) изображению? ))) Бывает, хули. Только не в этой жизни.

Разобиженный и потный,
Он орал об «идиотках»,
Малышня вокруг дразнилась: «Бе-е!»
Бука выл про козни НАТО,
Про бандеровцев проклятых —
Всех виновников проблем и бед


— Одна из бед Вшивой состоит в том, что в ленкиных псевдо-поэтических высерах отсутствует причинно-следственная связь: кассирша может только нагромождать всякую херню на другую херню, даже не осознавая: как оно нелепо у нее получается.
Некий чей-то дядя — мифологический персонаж Бука, специализирующийся только на запугивании малолетних детей, нелюдимый живущий вдали от мета обитания граждан, ненавидит всех, а именно: исключительно эмигрантов: лейтенантов и генералов, санитаров-мужчин, санитаров-девушек и девушек-не-санитаров. Видя сны об шершавых ласковых руках, пердолит какую-то смуглянку, но, едва завидев дядино одноцветное контурное изображение на фоне другого цвета (разобиженный и потный силуэт), неизвестный науке «толькорой» девчонок юных (именно «юных», а не каких-то еще), разбегается, малышня, обосравшись от страха при виде силуэта Буки-буки, дразнится бе-е (блеют, как бараны, это, наверное, жидовская «малышня»), а сам Бука-бука в это время, пока его силуэт наводит страх и ужас, «воет выл про козни НАТО, про проклятых бандеровцев, которые – снова «все» — «виновники проблем и бед»».
Каких именно «проблем и бед» «все они виновники» – Вшивая не уточнила.

В общем, маразм крепчал, «и танки наши быстры – вперед идут жидовские танкисты, своим говном отчаянно полны»

В чем итог веселой сказки?
Буки, в общем, не опасны,
Но, по сути, многим портят жизнь


— Ааа, так, значит, Бука – все-таки, сказочный персонаж? )))
Эх, Вшивая, Вшивая… ну зачем ты себя так сильно высекла прилюдно, а?
Созналась в очередной раз в своей дремучей необразованности…

И епыть, «многим портить жизнь» – оно значит быть «не опасным»?
Дура, ты хотя бы иногда включай свою башку, увенчанную ушами-дубликатами. )))

Страстью к склокам, хамством, визгом
Беспредельным эгоизмом


— А нихуя не показано, как мифический Бука таки имел «страсть к склокам», «хамству» и «беспредельному эгоизму».
Насчет «без конца срывался он на визг» — сразу было выкинуто в помойку, как написанное абсолютно не по-русски.
Тексты вшивой – речевки сумасшедшей бабки-жидовки, высунувшейся из окна марокканского общежития и пытающейся обосрать все, что ей попадается.
Ну и напоследок мега-совет от жирножопой кассирши:

Как спастись? Дистанцию держи!

— Я хуею, дорогая редакция. )))
Согласно показаниям кассирши, юные девчонки смело «кричат звонко Буке», «смеются и плюются ему вслед», а малыши Буку даже «дразнят», совершенно его не боясь.
Видимо потому, что никому из них он «жизнь испортить не может».
Зато другим, не упомянутым в списке «смеющихся, плюющихся и дразнящих», мифический персонаж способен сотворить такую козу, что мама не горюй.
И дистанция тут – спасение от всех бед. Полтора метра. А еще медицинская маска, ведь Вшивая у нас – разносчик ковида-19, обезьяньей оспы, вируса идиотизма, блуждающего геморроя и перманентной атрофии головного мозга.

Ну и, разумеется, хрифмы:

«визг-любви»,
«безделья-денег»,
«шелк-лепесток»,
«смуглянкой-яркой»,
«юных-врассыпную»,
«потный-идиотках»,
«бе-бед»,
«сказки-опасны»,
«жизнь-держи»


— рифмами не являются от слова «совсем».

…За что я люблю хайфицкую кассиршу? За самокритичность.

Посмотрите на ее настоящую рожу, без наклеенных очков, накладных ушей и прочих фильтров графических компьютерных программ:



сплошная Бука.

СЕНТЕНЦИЯ


Куда ж, ты, Вшивая – убогая необразованная хайфицкая кассирша – лезешь со своим некошерным свиным рылом в калашный ряд Русской Поэзии, а?

8 комментариев

Евгений Бесовитов
)))) Давненько вшивая жируха не огребала тут справедливых люлей!

Добавлю:

«Только рой девчонок юных
Разбегался врассыпную...»

Рой — он не может разбегаться. Разве что разлетаться. Вшивая дура снова нахуеветила чушь.

«Ненавидел люто всех подряд:
Эмигрантов, санитаров,
Лейтенантов, генералов,
А ЕЩЁ — МОЛОДЕНЬКИХ ДЕВЧАТ»

и далее:

«Жаждал много-много денег
И КРАСИВОЙ, СЛАДОСТНОЙ ЛЮБВИ»

Минуточку. Если этот Бука ненавидел молоденьких девчат, то с кем он тогда жаждал насытиться сладостной любовью? Со старыми бабками? С мужиками? Не, Вшивая Ленка явно тут о своём дружке Грине Липеце написала )))
Юша Могилкин
Зачет. )))

У Вшивой – то рой разбегается, то люди носом под водой дышат. )))
Об липце.
Вот что необразованный консьерж написал хайфицкой обезьяне:

Рецензия на «Сказка о Буке» (Ваша Лена)
Не Махмуд он и не Хаим,
этот Бука узнаваем,
и понос его словесный отличим (последнее слово — причастие; не глагол).
Что поделать — санитары
получают «бабки» даром,
и совсем пропали бЕз вести врачи.

Леночка, очень здОрово. И почти в ритме «Утренней гимнастики» Высоцкого. Отличие только в том, что третьи и шестые строки у него семистопные, а у тебя — шестистопные.
Григорий Липец 04.10.2022 14:43 • Заявить о нарушении


Типа, польстил, совершенно неудачно сравнив говнотекст Вшивой с текстом Высоцкого.

На самом деле, недалекая борцунья за права арабов в Израиле сперла ритм и размер своего высера у поэта Капелина:

«Ночью сняться мне кошмары,
Будто я с пивного бара
Проложил подземную трубу.
Пью и не могу напиться
Жажда мучит, пиво сниться,
Видел я такие сны в гробу…»

Песню «Пивной сон» в исполнении В. Крестовского можно послушать здесь:
Your text to link...

Не Махмуд он и не Хаим,
этот Бука узнаваем
и понос его словесный отличим


— Странно, что жида липца потянуло на мужчин-мусульман…
Но если подходить к вопросу основательно, то причастие «отличим» в русском языке имеет значение «награжден», выделен из общего числа. Отсюда, например, произошло слово «отличник» — человек, получающий за свои знания награду в виде положительных отметок.

Но дурак гришка об этом не в курсе, у него: не только Бука – имя собственное, но еще этого самого Буку наградили чем-то хорошим за словесный понос.

)))
Евгений Бесовитов
Всё абсолютно точно! )))
Нет, ну надо же было так нажраться дешёвой канадской бормотухи, чтобы бездарнейший высер Вшивой Елены сравнить с «Утренней гимнастикой» Высоцкого! )))

Гриня Липец и собственную жопу сравнивает далеко не с проходным двором, нет. Он её сравнивает с бездонной пещерой Верёвкина, что в Абхазии. Так гораздо презентабельнее и поэтичнее, хули… )))
Юша Могилкин
Дык, когда язык застрял в недрах вылизываемой жопы, всякие Вшиво-липцы еще и не такое понапишут…

Вшивая липцу:
«гриша, ты — очень музыкальный человек, я знаю давно. Хоть с лупой ищи у тебя сбой в ритмике, хоть самый миниатюрный — никогда не найдешь».

липец-Вшивой:
«леночка, вот зачем ты так долго скрывала свой пародийный талант? Хоть бы намекнула!».



)))
Евгений Бесовитов
Ох и мрази… ))) Вшивая рвань даже с заЛУПОЙ сбоя ритма у жида Липеца не может найти! Хайфицкая блядь и онтариевский пидарас снова дрищут клейкими ирисками…
Юша Могилкин
Дык, там полное анальное взаимопонимание, без этого сладкой жидовской парочке никак нельзя: льстивое воспевание своего говна слаще и приятнее, нежели чем правдиво высказанное по поводу.

)))
sladenko
Юш, разборчик — как всегда! Никогда, ни при каких попытках приблизиться, гусе-лип-шывые не дотянутся до твоего умения уничтожать словом.
Всё у тебя на высшем уровне. Со всем согласна. Но пройти мимо того, в чём всегда с тобой расходимся, не могу :)

«Ну и, разумеется, хрифмы:

«визг-любви»,
«безделья-денег»,
«шелк-лепесток»,
«смуглянкой-яркой»,
«юных-врассыпную»,
«потный-идиотках»,
«бе-бед»,
«сказки-опасны»,
«жизнь-держи»
— рифмами не являются от слова «совсем».


Да, всё это не является понятием „точная рифма“(а кое-что, действительно, совсем не рифма), но с „не являются от слова совсем“ по отношению ко всем примерам, я бы поспорила.
Впрочем, это наше с тобой единственное разногласие. Ну, кроме, конечно, того, как надо воспитывать общего незаконнорожденного ребёнка :)
Юша Могилкин
Сколько лет мы с тобой сожительствуем в тайной любви и согласии, даже совместного ребеночка сообразили, а заодно украсили шкурами Вшиво-липцов стены нашего гаража, но так и не смогли приручить домашних рифм, купленных не где-нибудь, а в главном поэтическо-кинологическом клубе этой планеты: я с ними строг, ты – наоборот – ласкова не в меру.
Да и шут с ними, пущай бегают себе по имению — на радость нам обоим, лишь бы они ничем не болели и хорошо кушали.

)))
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.