Об том, как гришка липец забился в истерике по поводу русских народных фразеологизмов

Наша Кунсткамера


Эпиграф
Я одного не пойму, дурак видимо. Я его не трогаю, к нему не лезу. Прошли уже давно «мать родную», успокойся уже. Так нет, задело мое последнее стихотворение о маме. У нее 31 августа день рождения, и я каждый год поздравляю ее таким образом.
Этот же урод (или его подружки-грымзы ) ходят, мониторят втихаря, а потом пишут мерзейшие статейки))))
Мне насрать на его статейки, я бы и внимания не обратил, но… обратили люди добрые. И не тихушечники, они сами хреначат урода и в хвост, и в гриву
.
Андрей Данов

Ну, вот, собственно, я и нашел время чтобы в очередной раз посмеяться над канадским ушлепком гришкой липцом.
Удивительно, с каким упорством наш выворачиватель влагалищ наизнанку© все глубже и глубже загоняет себя в силосную яму собственного идиотизма…

Поехали…

Андрей Данов где-то на срушке обмолвился об фигуранте: «Он за деньги мать родную продаст».
Есно, липец, для которого не существует ничего святого – он, например, клялся внуком, что никогда ни за что на свете не будет посещать сайты Лопатино и Дом Стихов, однако, днюет и ночует в наших пенатах.
И так, липец возмутился до самой глубины личного раздолбанного ануса:

archive.ph/JXrho

Реплика
Григорий Липец
О наших матерях

На сайте публикуется огромное количество произведений, посвященных матерям — как в стихах, так и в прозе. Уровень этих произведений, безусловно, разный, но что в них общего (это относится к большинству) — по их прочтении возникает какое-то внутреннее тепло, смешанное с грустью, если чья-то мама, которой посвящено произведение, уже ушла из жизни

— Ща я разрыдаюсь от такого популистского фальшивого вступления.
Нужно заметить, что насчет «количества произведений, посвященных матерям — как в стихах, так и в прозе», гришка чрезвычайно скуп – за все свое время пребывания на сайте с.ру, он выдал только один текст по теме, да и то, через задницу:

domstihov.org/esthetic/2018/09/22/ob-ocherednom-flyurodrose-vshivoy-leny-opponentah-fashistah-i-mandarinovom-grishke.html

Но бывает и так. Автор, полный неограниченного тепла к СВОЕЙ маме — живой или ушедшей — забывает о том, что у ДРУГИХ авторов они тоже есть или были, — и тогда из-под его пера вылетают фразы такого типа: «Он(а) за (кого-то или что-то) родную мать продаст». Невольно думаешь: слава богу, что только продаст, а не зарежет. С некоторых станется и такое написать

— Бывает, что в погоне за лучшей жизнь (которая, в случае коллаборациониста-русофоба липца, оказалась худшей), некоторые продают свою Родину.
За примерами далеко ходить не стану: Вшивая ленка, Нотаха Темофеева, этот, как его… камазист из США «Я, Михаэль (Мойша) Смоляк», Витька Ушастый а-ля «Воскресенский» и прочая шваль.
Одно дело просто уехать, и совсем другое – уехать и поливать дерьмом страну, из которой вся эта шушера вылупилась, поливать дерьмом русский народ…
Так что, липцовые верещания – лицемерная хуйня на постном масле.

Понятно, что целью подобных изречений является оскорбление неугодного автора, стремление унизить его, оболгать, заставить его переживать

— Ага, значит, липец-таки переживает по каждому поводу, касающегося его лично и евойных псевдолитературных выпердов? Хороший мальчик, наконец-то признался. А то временами делал вид, что оно его не касается.
А мы, выходит, не напрасно, в полном соответствии с пердельниковским бредом, получаем финансирование от Путена и Mi-6. )))

И такой горе-«цитатоид» не задумывается о том, что, оскорбив ненавидимого им автора ( я уж не делаю акцент на том, что это могут быть просто грязные измышления, близко не лежащие к истине), он оскорбляет и его маму (живую или покойную)

— Не понял тупого гришкиного измышления. Во фразеологизме «он за деньги родную мать продаст» напрочь отсутствует какое-либо оскорбление чьей-либо матери.
Более того:

«В русском языке множество пословиц и поговорок, которые передают определенный смысл и являются народной мудростью. Одной из таких пословиц является «Готов за деньги родную мать продать». Эта пословица вызывает ассоциации с предательством и выражает негативное отношение к тем, кто готов на все пойти ради денег.

Происхождение этой пословицы связано с древней греческой мифологией, где герой Ясон, идя за золотым руном, предал свою родную мать, продав ее за золото. Но история Ясона и его предательство не является единственным источником этой пословицы. Существует множество историй, легенд и пьес, где герои предают своих близких ради богатства.

Несмотря на то, что пословица имеет ярко выраженный негативный оттенок, она находит свое применение в разных областях жизни. Она может использоваться в бизнесе, показывающая, что никакие материальные выгоды не могут оправдать предательства родных людей. Она также может использоваться в литературе и кино, где персонажи героически сопротивляются соблазну денег и сохраняют свои человеческие ценности.

В целом, пословица «Готов за деньги родную мать продать» передает важный моральный урок о том, что материальные ценности не могут заменить человеческие качества и отношения. Она напоминает, что честность и преданность важнее денег и помогает развивать нравственные и этические ценности в обществе
».

Your text to link...

Вот оно что оказывается, Петрович, а мужики-то не знали… )))

Чуть истории.
В иудейских сказках описывается, как тамошний «патриарх» Аврам продал свою жену Сару:

«…И сошел Аврам в Египет пожить там, потому что тяжел был голод в земле той. И было, когда он близко подошел к Египту, то сказал он Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; и когда увидят тебя Египтяне, то скажут: «это жена его»; и убьют меня, а тебя оставят в живых. Скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы душа моя жива была чрез тебя. И было, по приходе Аврама в Египет, увидели Египтяне эту женщину, что она весьма красива; и увидели ее вельможи фараона, и похвалили ее фараону; и взята была эта женщина в дом фараона. И Авраму оказал он милость ради нее; и был у него мелкий и крупный скот, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы, и верблюды. И поразил Господь фараона и дом его большими язвами за Сару, жену Аврама. И призвал фараон Аврама, и сказал: что это ты сделал мне? почему ты не сказал мне, что она жена твоя? Почему ты сказал: «она сестра моя»? и взял было я ее себе в жену. А теперь вот жена твоя; возьми и пойди. И дал о нем фараон повеление людям, и проводили его и жену его, и все, что у него» (Брейшит, 12:10-19, Быт., 10-20).

Вообще, нормальная тема – торговля собственной женой под видом единоутробной сестры. А потом – шантаж от бога.
Бедный фараон, он до сего случая не сталкивался с жидами, чуваку понравилась девушка, он ее полюбил, стал с ней жить, одарил еейного «брата» «мелким и крупным скотом, и ослами, и рабами, и рабынями, и ослицами, и верблюдами», а потом жидовский бох наказал безвинного фараона за его любовь к «сестре» ушлого женоторговца. А на справедливые фараоновские упреки жулик ответил молчанием, забрал жену и весь гешефт, полученный от аферы.
Зашибись история для подражания. ))) (Напоминаю, что каждый носопыр, величающий себя иудеем/евреем обязан жить по законам «торы»).

Че-то сравнил сию нелицеприятную историю с русскими народными сказками, и оказалось, что в наших сказках своими женами никто не торговал. И дочерями – тоже.
А у предков Вшиво-липцов – запросто:

«Если кто продаст дочь свою в рабыни, то она не может выйти, как выходят рабы; если она не угодна господину своему и он не обручит ее, пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее не властен, когда сам пренебрег ее; если он обручит ее сыну своему, пусть поступит с нею по праву дочерей; если же другую возьмет за него, то она не должна лишаться пищи, одежды и супружеского сожития; а если он сих трех [вещей] не сделает для нее, пусть она отойдет даром» (Исх., 21:7-11).

Жесть, короче.

И начинает оправдываться: это, мол, идиома; выражение такое. А вот интересно: если по отношению к НЕМУ САМОМУ кто-то применит ТАКУЮ ЖЕ идиому, ему это понравится? Вопрос, я думаю, риторический. С другими это можно, с ним самим (с ней самОй) — да как они смеют: это же МАМА?! Не выглядят ли в этом свете их посвящения мамам лицемерными? И не выглядят ли их чувства лицемерными? Те, кто не понимает (или делает вид, что не понимает), что у других тоже есть или были мамы (даже если это непонимание выражается идиомой) не выглядят ли ИНКУБАТОРСКИМИ, людьми с двойными стандартами, никогда в реале не имевшими матерей (в глобальном смысле этого слОва, а не только слОва, обозначающего, что эта женщина родила «применителя» вышеозначенной идиомы)?

— Во педераст нагородил, а? )))
Ща, бля. )))

«Кус има шельха» — дословный перевод с иврита: «пизда твой матери», аналог нашего «еб твою мать».
«Кус ахотха» — дословный перевод с иврита: «пизда твой сестры», в русском языке аналогов нет, бо инбридинг – чисто жидовская фишка.

Пущай липец начнет вопить об этом, а не насчет исторически сложившихся в русском языке устойчивых оборотах речи.
Кто он такой – вонючий канадский гамадрил, чтобы своим поганым рылом осуждать не осуждаемое?

«Еб твою мать», «едрить твою мать», «мать вашу», «твою мать», «мать твою расперемать», «мать твою в качель», «ети/етить твою мать»…

Ааа, гамадрил захотел запретить русскую разговорную речь? Ну-ну. )))

Помнится, начальник нашего Тракторно-Пингвинологического училища – орденоносец, Герой СССР, — когда мы в чем-то массово залетали, строил курс и начинал отчитывать будущих защитников Родины:

«Еб вашу мать! [запикано] Да ебал я всех вас! [запикано] Да нахуй вы мне сдались! [запикано], [запикано]. Замполит, ебаный ты в рот [а ты куда смотришь, полковник херов?!]».

Представляю: будь среди нас гришка липец, он бы со своими дряблыми пуками: «да как они смеют: это же МАМА?! Те, кто не понимает (или делает вид, что не понимает), что у других тоже есть или были мамы (даже если это непонимание выражается идиомой) не выглядят ли ИНКУБАТОРСКИМИ, людьми с двойными стандартами, никогда в реале не имевшими матерей (в глобальном смысле этого слОва, а не только слОва, обозначающего, что эта женщина родила «применителя» вышеозначенной идиомы)?» — быстренько оказался на скотном дворе в качестве чухана-рядового.

Впрочем, липец настолько сильно зассал отслужить хотя бы срочную службу, что поступил в «институт имени радио»©, лишь бы не отдать священный мужской долг Родине, которую он впоследствии лицемерно продал.
Вот такие клятвы не для него, это чисто гойская тема:



…Одним из любимых выражений моего тятеньки было
«мать твою за ногу». Он его запросто употреблял в моем присутствии (в нашей семье никто не матерился), но есно, никаким образом сказанное им не относилось к моей матушке.
Однажды я, будучи в шестилетнем возрасте, ради прикола, решил выковать железо, пока оно горячо, и передал маменьке тятенькино пожелание. Маменька усмехнулась и сказала: «А, это пожалуйста, сразу же, как только отобедаем».

Т.е., мы – адекватные люди, все забавное и по теме — воспринимаем без каких-то неправильных обид.

А жиды… Да что с них взять? – они всего лишь жиды, много базарного гомона и ничего святого.

2 комментария

natakery
Как всегда, исчерпывающе. И про корявую глипоцеву белиберду тоже отлично написано.

Случай вспомнила из детства. Ссорятся, значит, мои родители. Ну, с кем не бывает, супружеские ссоры — это нормальное явление. Так при ссоре присутствуют дети, оба родителя тщательно выбирают выражения для крика. В апогее ссоры папа выдаёт: «да мать же твою за ногу!!!» — и внезапно начинает хохотать. Злая мама на него смотрит секунд десять, а потом спрашивает: «ну и чего ты ржешь?»
«Да вот представил, как сидит МарьИванна дома у себя на диване, а тут внезапно из воздуха рука появляется — и цап ее за ногу, и в воздух поднимает, как куклу».

С тех пор идиому «мать твою за ногу» я по-другому не представляю. Бабушку мою и правда звали Марией Ивановной, только она была не учительницей, а кассиром-счетоводом, и одна выдавала зарплату в приличных размеров конторе. Была лицом очень материально-ответственным, все циферки у неё всегда сходились до копеечки, доработалась до ветерана труда и всеобщего в маленьком городе уважения.
Юша Могилкин
Спасибо, Нат.)

Уважаемые предки могут произвести на свет только уважаемых потомков. Иначе — никак.

*
И без моей статьи каждому здравомыслящему человеку понятно: липец – жид-мудозвон, который стонет, хотя у него ничего не болит.

Чисто жидовская фишка: любой ценой создать себе комфортные условия пребывания среди ненавистных им гоев, разрушить их многовековые традиции, уничтожить их живой язык, и все подчинить своей власти, но только подленько так, посредством провокаций, изветов, доносов, лжи и прочей клеветы.

Сравним:

липец:

«Да за такие дела в реале влагалище наизнанку выворачивают!»
и

липец:

«Понятно, что целью подобных изречений является оскорбление неугодного автора, стремление унизить его, оболгать, заставить его переживать…»

Канадский утырок в очередной раз загнал чужой негритянский хуй в свое очко забил гол в свои ворота.

Ох, уж это жидовское лицемерие, никому ненужное даже в виде бесплатного довеска в базарный день.

)))
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.