НЛО. Поэтический вариант

Сатира и юмор
Ты жжёшь глаголом! Ты творишь добро.
Как символ легкости, в руке – перо.
Ты – птица? Чайка? Сокол? Или чиж?
Пикируешь, тревожишь – не молчишь!
А, может, ты есть просто мысль сама –
влетела в ухо, в глаз, свела с ума,
в стрелу вцепилась… Вобщем, ты — поэт –
НеПознанный
Летающий
Объект.

9 комментариев

Иван Близнец
Я НЛО. Какая благость!
Звездой назвать меня осталось.
Но лучше стану я кометой,
Какую не всегда заметно.
И, путешествуя в мирах иных,
Стихи я стану петь без выходных.
Нина Брагина
Иван, так оттуда же нам ничего не будет слышно )) Пойте лучше здесь! ))
Иван Близнец
Заметано. Выхожу и начинаю…
Юша Могилкин
Я тоже так когда-то думал. А потом прочил книгу Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон» и спустился с небес на землю:

«…Дядя Юлиус меньше всего на свете хотел быть дедушкой Карлсона, а кроме того, он увидел что-то интересное в газете.
Поэтому он недолго думая схватил Карлсона за шиворот и поставил на пол. Повернувшись к фрекен Бок, он громко сказал:
— Знаете, что я сейчас прочел? — спросил он. – Будто здесь у вас, в районе Вазастана, летает какой-то спутник-шпион. Вы слыхали?
Малыш прямо застыл от ужаса. Только этого еще не хватало! Почему дяде Юлиусу должна была попасть под руку именно эта злосчастная газета! Ведь с тех пор прошло уже больше недели!
Однако, к счастью, дядя Юлиус пока только издевался над тем, что было написано в газете.
— Они думают, что им все сойдет с рук, любой бред, — сказал он. -У них только одна задача — распродать побольше номеров. Шпион… неуловим! Знаем мы эти сказки! Разве вы, фрекен Бок, хоть разок видели этот таинственный летающий бочонок?
У Малыша перехватило дыхание. «Если она сейчас расскажет дяде Юлиусу, что этот невоспитанный толстый мальчишка тоже умеет летать, все пропало, — думал Малыш, — во всяком случае, тогда у дяди Юлиуса обязательно возникнут подозрения».
Но фрекен Бок, видно, вовсе не считала, что в самом Карлсоне и в его умении летать есть что-то необычное, кроме того, она все еще так громко всхлипывала, что едва могла говорить.
— Летающий бочонок? Что-то я ничего об этом не слыхала, -проговорила она наконец, глотая слезы. — Наверно, обычная газетная утка.

***
…Малыш… побежал к почтовому ящику, за газетой. Он хотел успеть прочесть все те небылицы, которые там будут написаны, прежде чем дядя Юлиус отнимет у него газету.
Но никаких детективных серий он там не нашел. Малыш вообще дальше первой страницы никогда не доходил. Но тут он вдруг наткнулся на заголовок, который приковал все его внимание:

ТАЙНА РАСКРЫТА — ЭТО НЕ СПУТНИК-ШПИОН

А под этим заголовком была помещена фотография с видом Вестерброна и летящим над ним — да, тут ошибки быть не могло, — летящим над ним Карлсоном. Его портрет был тоже помещен в
газете. Он стоял и с улыбкой указывал на свой пропеллер и на кнопку на животе.
Малыш стал читать, а когда прочел, заплакал.
«У нас сегодня в редакции побывал странный посетитель. Этот красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил — так он сам себя определил — пришел и потребовал, чтобы ему вручили обещанное нами вознаграждение в размере десяти тысяч крон. Он сам, а не кто-то другой сумел раскрыть тайну Вазастана, как он нам объяснил, но он никакой не
шпион, заявил он нам, и у нас нет оснований ему не верить. „Я шпионю только за такими, как домомучительница и дядюшка“, — заявил он. Все это звучит по-детски и вполне невинно, и, насколько мы понимаем, этот „шпион“ оказался обыкновенным толстым школьником — первым учеником в своем классе, как он нас заверил, — но у этого мальчика есть вещь, которую мог бы применить любой ребенок, а именно: моторчик, с помощью которого можно летать, как, впрочем, это видно на картинке. Мотор этот сделан лучшим в мире изобретателем, как утверждает мальчик, но он отказался рассказать об этом более подробно. Мы сказали, что этот изобретатель стал бы мультимиллионером, если бы наладил массовое производство таких моторов, на что мальчик ответил: „Нет уж, спасибо, нельзя загрязнять воздух летающими
мальчиками, достаточно нас двоих — меня и Малыша“.
В этом месте Малыш улыбнулся — во всяком случае, спасибо, что Карлсон хотел летать только с ним и ни с кем другим, — а потом вздохнул и стал читать дальше.
»Надо, однако, признать, что мальчик все же производит странное впечатление. Он говорит без умолку, как-то странно отвечает на наши вопросы и даже не пожелал назвать своей
фамилии: «Моя мамочка — мумия, а отец — гном», — сказал он в конце концов, но большего нам добиться не удалось. Он немного болтает по-английски, возможно, отец его англичанин, во всяком случае, он, видимо, знаменитый летчик, если мы верно поняли болтовню мальчишки. И этот интерес к полетам явно передался сыну по наследству от отца. Мальчик утверждает, что имеет право на обещанное вознаграждение. «Я должен получить эти деньги, а не Филле и Рулле или какой-нибудь другой хулиган», — говорит он. И всю эту сумму он просит выдать ему пятиэровыми монетками, потому что только это, по его утверждению, «настоящие деньги».
Он покинул нас, набив свои карманы пятиэровыми монетками. За остальными монетами он собирается зайти, прихватив с собой тачку. Редакция заявляет, что он может получить их в любой день. Разговор с ним был весьма любопытен, хотя и не все, что он говорит, можно понять. «Имейте в виду, что вы заплатили только приблизительно» — это были его последние слова, а потом он вылетел через окно и направился в сторону Вазастана.
Имя свое мальчик нам назвать отказался, боясь, что его имя попадет в газету, «потому что Малыш этого не хочет», сказал он, и вообще создается впечатление, что он очень привязан к своему младшему брату. Мы не можем открыть имя мальчика, но все же сообщим нашим читателям, что оно начинается слогом «Карл», а завершается слогом «сон». Но если человек не хочет, чтобы его имя было напечатано в газете, то мы обязаны с этим считаться.
Вот почему мы на протяжении всей статьи звали его только «мальчик», а не «Карлсон», как его, собственно, и зовут".».

)))
Нина Брагина
)) Вот-вот! И у меня на картинке написано — Кар!

Кстати, Фрекен Бок действительно считала Карлсона обычным мальчишкой-шалопаем и не удивлялась его способностям к полёту ))
Юша Могилкин
Там чуть другая ситуация. Потому что у нас, как обычно в СССР, книжку Астрид Линдгрен не перевели, а «пересекали», упустив многие важные детали. На самом деле Карлсон – некая компиляция домового, шишка, тролля, гнома и научно-технического прогресса.
Он довольно-таки вредный тип, и даже полюбившегося ему Сванте Свантессона («Малыша») эксплуатирует по полной программе, не говоря уже об издевательствах над всеми остальными героями книги.

su0.ru/CNy6

)))
Нина Брагина
Да, даже при усечённом переводе, вредность его сильно прослеживается. Я помню, что читала книжку в 6 классе и Карлсон мне не нравился, потому что был большой враль-обманщик.
Нина Брагина
Забавный мультик )))
Юша Могилкин
Зато есть добрый советский аналог – домовенок Кузя.

)))
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.