За днями дни

Стихи без рубрики
За днями дни штампуются природой
С поправкой на метели и дожди.
А человек с застойною породой
Адамовым скелетом дорожит.
Ему нельзя без этого наследства.
Он без него никто среди миров,
Хотя живет, быть может, по соседству,
Кто не приемлет штампов и грехов.
Я одержим новаторскою страстью,
Но все ж меня не оставляет страх.
Ведь человеческому самовластью
Предела нет и ныне, и в веках.
И я, как все, боготворю Адама.
Пусть для вселенной это и смешно.
Земное постоянство… нет, не драма,
А то, чему свершиться суждено.

8 комментариев

Юша Могилкин
Ответь, дружище, только прямо:
Откуда копчик у Адама? —
Весьма загадочный момент,
Поскольку копчик – рудимент.

)))
Иван Близнец
Тысячелетия не срок,
Чтоб только потерялся хвост.
Но все же, вот какой итог:
Скелет, как мой, нелеп и прост
У прародителя Адама,
Конечно, без изъян и срама.
Говард Уткин
Честно говоря, лично меня всегда напрягают правослабные байки о боге, Адаме и человечестве. Всё жирно перечёркиваю чёрным маркером.
Возьмём байду, что бох создал Адама по своему подобию. Кто вам сказал, что бох выглядел, как это несуразное уёбище? Ведь бох – это само совершенство!!! Если он есть, конечно. А какая самая совершенная фигура? Напрягаем извилины, вспоминаем арифметику. Правильно!
ШАР, йоптыть!!!
Почему у него Земля получилась в виде шара? Потому что он создавал её апологетом. Он ведь больше фигур-то нихуя не знал. В школе не учился, табуреты на трудах не мастерил.
И Адама создавал, как свою ксерокопию. Но только в русских сказаниях осталась правда, которую церковь упорно затаптывает и замалчивает. Отвергая теорию Дарвина, и одновременно опираясь на неё: мол, бог и Адам были похож на современное население планеты. Бред. Ложь. И отсутствие познаний материальной части.

КАЛАБОК (!), йоптыть, был первым индивидуумом на земле. И если РПЦ не согласна, то пусть официально опровергнет все мои, более чем убедительные, доказательства происхождения человечества на земле в газете РБК.

А вот, копчик у Адама был. На его скелете видно чётко. Скорее всего плодоножка райского фрукта или ягоды: апельсина, лайма, кокоса, арбуза, маракуйи, помелы или яблока.
Чё там в писаниях про яблоко было?

;)

Юша Могилкин
Нет, в писаниях ни об каком яблоке не говорится вообще*.
К слову, история там жутко детективная.
Значится, цитирую:

«И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла…
…И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь
».

Тут, как обычно, два момента:
Иегова не запретил Адаму есть «от дерева» жизни.
Иегова пообещал Адаму смерть в тот же день, как он «съест от дерева» познания добра и зла. Адам съел, но в тот же день «смертью не умер». Иегова обманул Адама. Или сам остался в дураках – Адам вполне мог съесть от древа добра и зла, а потом закусить от древа жизни.

Но, поехали дальше:

«Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
2 И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
3 только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
4 И сказал змей жене: нет, не умрете,
5 но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
6 И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания
».

Про «и вы будете, как боги, знающие добро и зло», я не говорю – и ежу понятно, что богов было много, а не один Иегова.
Но неужели все познание добра и зла заключается только в осознании собственной наготы?

Теперь, насчет того, мог ли быть плод дерева Колобком**.
Да, вполне.
Евреи – авторы своих сказок – до сих пор любят спорить относительно их содержимого.
Это все равно, что наши бы, местные, ни хуя не работали, а только и делали, что обсуждали нюансы какой-нибудь былины об Садко. И еще бы деньги за это от государства получали…
Так вот, в т.н. «Устной Торе» (которая, как ни странно, написана на бумаге и даже напечатана в Интернете), в книжке «Берешит Рабба» (15:7) приводится мнение некоего рабби Меира об том, что «запретный плод» – пшеница.
А в Толковом словаре Ушакова написано:

«Плод – 4. перен. Продукт, результат, последствие, порождение чего-нибудь, какой-нибудь деятельности».

Чтобы слепить колобок, Иегове нужно было послушать деда, взять крылышко, по коробу поскрести, по сусеку помести, наскрести две горсти муки, замесить муку на сметане, состряпать колобок, изжарить его в масле и на окошко студить положить, т.е., получить порождение своей деятельности в виде идеального творения… из чего? Правильно, из пшеничной муки, как нам и поведал об этом раввин Тукман Меир.

** Не говорится в смысле «запретного плода». А так – да, имеет место быть, например, в «псалмах» Давида. Мне думается, что если бы яблоко было бы тем самым плодом дерева познания добра и зла, попы его быстренько запретили ли бы к употреблению.

** Говорят, что по-еврейски запретный плод называется «таппуах», типа «приятный аромат». Хотя в Библейской энциклопедии Брокгауза обозначено: «Беф-Таппуах (дом фруктов; Нав 15.53) — город в уделе Иудином на запад от Хеврона», «Эн-Таппуах (Ен-Таппуах, евр. «источник яблока», Иис. Нав. XVII, 7,8) — земля и город на границе колена Ефремова и Манассиина, при потоке Тапфу. Где именно находится этот город неизвестно», и снова: «Беф-Таппуах (дом яблока; Нав 15:53) — город колена Иудина, близ Хеврона, к з. от него. В настоящее время это, как думают, селение Теффух, в расстоянии 1 часа пути или в пяти английских миль».
Получается, что, вроде бы, «запретный плод» по-еврейски – яблоко, однако они сами называют его то пшеницей, то айвой, а то и виноградом.
Поэтому мне больше нравится теория, которую вывел офицер английской разведки Александр Алан Милн: «таппуах» — это еврейское название британского Винни Пуха.
Впрочем, Милн был здравомыслящим человеком, особо много по утрам не пил, и включил в свою теорию существование прото-Колобка, об чем говорит соответствующий памятник Милну, Винни и Колобку:



)))
Говард Уткин
Если не сказать, что книга о винипухе, одна из моих любимых, — не сказать ничего. Но не в децком изложении, а в оригинальном. Шыдевр! Должна быть дома, не у кого спросить. Один дома. А увели у меня их три. (заебался покупать). Ну, как увели? Рассказываешь пост-совецким людям про винипуха, а они, воспитанные на творении «Союзмультфильма», не понимают, чему я так искренне радуюсь. Приходилось объяснять, что их наебали с децтвом, впаривая Барто и Маршака. Даёшь почитать, и с приветом. Сколько других классных книг увели. (((
Так, вот. История гласит, что Милн написал её для своего сына, Кристофера; но умалчивает, сколько на тот момент сыну было лет. Сравниваю, свои добрые и поучительные сказки, написанные для маленького Костакиса, (перепечатанные местным министерством детсадов и яслей), с политическим устоем Англии, где главной колонией в то, непростое время, являлась Индия. Обетованная земля каннабиса. Вспоминаем Конан Дойля и его сыщика. И вывожу сентенцию: Милн долбил по-тяжелой. Вместе с сыном.
Прочитай прапуха обычному пятилетнему карапузу. Тот поймёт, что есть медведь и все-все-все. А-ля рус версион. И всё.
Дай прочитать таксисту или токарю, озабоченных бытом. Сказать, что они скажут тебе?
А винипух Милна – добрый и класичный гон высочайшего уровня. Читал, смеялся до слёз.

Так, фрагменты:
«На полпути от дома Винни-Пуха к дому Пятачка было Задумчивое Место, где они иногда встречались, когда им хотелось повидаться, и там было так тепло и тихо, что они любили посидеть там немножко и подумать, чем же им заняться теперь, когда они уже повидались».

«Это был чудесный вечер! В Лесу был накрыт длинный-предлинный стол, и на одном Председательском месте — в конце стола — сидел Кристофер Робин, а на другом Председательском месте — в другом конце стола — сидел сам Винни-Пух, а на остальных местах сидели Гости: Пятачок, и Кролик, и Иа, и Кенга, и Ру, и Сова. А кругом, в траве, расположились Родственники и Знакомые Кролика, всех сортов и размеров (начиная с тех, на которых вы иногда нечаянно наступаете, и кончая теми, которые иногда нечаянно залетают вам в глаз), и терпеливо ждали, что кто-нибудь из Гостей заговорит с ними, или что-нибудь уронит, или хотя бы спросит у них, который час».

))))
Юша Могилкин
Помнится, в советском изложении было написано:
«ПЕРЕСКАЗАЛ ДЛЯ ДЕТЕЙ Борис Заходер».

Помнится, в родительской библиотеке были полновесные «Робинзон Крузо» и «Путешествия Гулливера».
А потом, как-то, в библиотеке пионерского лагеря я взял почитать аналогичные книги, но они, естественно, оказались «пересказанными для детей». «Робинзона», помнится, «пересказали» какие-то Чуковские.

Так у меня, с самого детства, возник антагонизм ко всякого рода пересказам, переложениям и прочим «по мотивам».

Хотя, нужно отдать должное «авторам»: «Буратино» Толстого получился гораздо лучше, чем «Пиноккио» Коллоди, а «Волшебник Изумрудного города» Волкова (вся серия книг) – куда как интереснее Баумовской «Страна Оз».

«…Овладев Изумрудным городом, Урфин Джюс долго думал над тем, как ему именоваться, и в конце концов остановился на титуле, который выглядел так: Урфин Первый, могущественный Король Изумрудного города и сопредельных стран, Владыка, сапоги Которого попирают Вселенную.
Первыми услышали новый титул Топотун и Гуамоко. Простодушный медведь бурно восхищался звонкими словами королевского именования, но филин загадочно прищурил желтые глаза и коротко сказал:
– Сначала пусть этот титул научатся произносить придворные.
Джюс решил последовать его совету. Он позвал в тронный зал Руфа Билана и еще нескольких придворных высших чинов и, трепеща от гордости, дважды произнес титул. Затем он приказал Билану:
– Повторите, господин главный государственный распорядитель!

Коротенький и толстый Руф Билан побагровел от страха перед суровым взглядом повелителя и забормотал:
– Урфин Первый, могучий Король Изумрудного города и самодельных стран, Владетель, сапоги Которого упираются во Вселенную…
– Плохо, очень плохо! – сурово сказал Урфин Джюс и обратился к следующему: – Теперь вы, смотритель лавок городских купцов и лотков рыночных торговок!
Тот, заикаясь, заговорил:
– Вас следует называть Урфин Первый, преимущественный Король Изумрудного города и бездельных стран, Которого сапогами попирают из Вселенной…

Послышался хриплый, удушливый кашель. Это филин Гуамоко старался скрыть овладевший им безудержный смех.
Весь красный от гнева, Урфин выгнал придворных.
Проведя в раздумье еще несколько часов, он сократил титул, который отныне должен был звучать так: «Урфин Первый, могучий Король Изумрудного города и всей Волшебной страны».
Придворные были снова собраны, и на этот раз испытание прошло благополучно. Новый титул был объявлен народу, и искажение его стало приравниваться к государственной измене.

По случаю присвоения Урфину королевского титула было назначено грандиозное народное торжество. Зная, что никто из жителей города и окрестностей на него добровольно не явится, главный распорядитель и генерал Лан Пирот приняли свои меры. Накануне праздника, ночью, когда все спали, по домам пошли дуболомы. Они будили жителей и полусонных тащили на дворцовую площадь. Там они могли досыпать или бодрствовать по желанию, но уйти оттуда не могли.
И поэтому, когда Урфин в роскошной королевской мантии появился на балконе дворца, он увидел на площади огромную толпу народа. Раздались жиденькие крики «Ура!», это кричали приспешники Урфина и деревянные солдаты.
Грянул оркестр. Но это был не тот оркестр, искусная игра которого славилась в стране. Несмотря на угрозы, музыканты отказались играть, и инструменты были переданы придворным и деревянным солдатам. Дуболомы получили ударные инструменты: барабаны, тарелки, треугольники, литавры. А придворным дали духовые: трубы, флейты, кларнеты.
И как играл этот созданный по приказу оркестр!
Трубы хрипели, кларнеты визжали, флейты завывали, как разъяренные коты, барабаны и литавры били не в лад. Впрочем, дуболомы так усердно лупили палками по барабанам, что кожа их лопнула, и барабаны замолчали. А медные тарелки сразу треснули и начали дико дребезжать. И тогда народом, собранным на площади, овладело необузданное веселье. Люди корчились от смеха, зажимали себе рты ладонями, но неистовый хохот прорывался наружу. Иные падали на землю и валялись в изнеможении.
Придворный летописец записал в книгу, что это народное веселье было признаком радости от восхождения на престол могущественного короля Урфина Первого.

Церемониал закончился приглашением всех желающих на пир, который состоится во дворце короля.
Урфин, несмотря на все настояния филина Гуамоко, никак не мог решиться проглотить хотя бы одну пиявку или съесть мышь – эту обычную пищу волшебников. И он задумал ловкий обман.
Накануне пира повар Балуоль был вызван к Урфину и имел с ним долгий разговор наедине. Уходя от правителя, толстяк корчил страшные гримасы, силясь подавить распиравший его смех. Повар дорого дал бы за возможность раскрыть кому-либо тайну, связавшую его с Урфином. Но увы! Это было запрещено ему под страхом смерти. Балуоль выгнал из кухни поварят, закрыл дверь и принялся за стряпню.

Пир подходил к концу. Придворные осушили немало бокалов за здоровье императора.
Урфин восседал во главе стола, на троне Гудвина, который нарочно перенесли сюда из тронного зала, чтобы всегда напоминать о величии завоевателя. Изумруды были вынуты отовсюду, кроме трона, и когда на нем восседал Урфин Джюс, сияние драгоценных камней делало выражение мрачного сухого лица диктатора еще более неприятным.
На спинке трона сидел филин Гуамоко, сонно прикрыв желтые глаза. А сбоку стоял медведь Топотун, зорко присматриваясь к пирующим, чтобы наказать любого, кто не окажет должного почтения повелителю. Дверь раскрылась, вошел толстый повар, неся на золотом подносе два блюда.
– Любимые кушанья вашего величества готовы! – громко возгласил он и поставил блюда перед королем.
Придворных затрясло, когда они увидели, что принес повар. На одном блюде возвышалась горка копченых мышей с хвостиками винтом, на другом лежали черные скользкие пиявки.
Урфин сказал:
– У нас, волшебников, свой вкус, и он, быть может, покажется странным вам, обыкновенным людям…
Медведь Топотун проворчал:
– Хотел бы я посмотреть на того, кому покажется странным вкус повелителя!
При гробовом молчании присутствующих Урфин Джюс съел несколько копченых мышей, а потом поднес к губам пиявку, и она стала извиваться в его пальцах.
Придворные потупили взоры, и только главный распорядитель Руф Билан преданно смотрел в рот повелителю.

Но как были бы удивлены зрители этой необычной картины, если бы узнали тайну, известную лишь королю и повару. Волшебная пища была искусной подделкой. Мыши были сделаны из нежного кроличьего мяса. Пиявок Балуоль испек из сладкого шоколадного теста, и извиваться их заставили ловкие пальцы Урфина.
Своим фокусом Урфин надеялся убить двух зайцев: убедить филина, что он стал настоящим волшебником, и удивить и испугать своих подданных. И того и другого он добился. Гуамоко, не слишком хорошо видевший при свечах, вдался в обман и одобрительно закивал головой. Второе желание Урфина тоже было удовлетворено полностью.
Вернувшись с пира, распорядители и советники рассказали своим домашним о том, что видели, и, конечно, не обошлось без преувеличений.
По стране пошла молва, что волшебник Урфин на пиру глотал живых ящериц и змей. Эта весть наполняла сердца людей ужасом и отвращением.

Через три дня после пира придворный летописец представил обширный доклад, где с неопровержимой ясностью выводил род Урфина от древних королей, когда-то правивших всей Волшебной страной.
Из этого летописец сделал два важных вывода. Во-первых, Урфин вступил на престол по законному праву, как наследник древних владык. Во-вторых, волшебницы Стелла и Виллина без всякого на то права и основания присвоили земли Урфина, и на этих наглых захватчиц надо пойти войной и лишить их владений.
В награду за свой труд летописец получил серебряный подстаканник, отобранный у одного купца и еще не попавший в дворцовые кладовые…»

)))
Говард Уткин
С «Волшебником» согласен, особенно с Урфин Джюсом, другие книги не так увлекательны были.
А Буратино лучше всего у Шуры Каретного получился.
«Бура-бура-Буратино, в рот меня чих-пых. Это наш Лев Толстой, блять, это … ой, бля, пизда, не Лев нихуя, другой Толстой; там их дохуя Толстых, ТОлстых было. Взял итальянскую сказку, бля, она называется это … для распиздяев говорю: Пиноккио, бля. ПИНОККИО. Понимаешь? Взял, переписал, и подписал: Лёша Толстой. Вот так, блять».
или
«Вот такой Буратино революционер был!!!»

)))))

Юша Могилкин
Пожаров – это таки да! )))

А которое, скажем, насчет Робинзона, то Дефо написал про него целых три книги, и в одной из них описывается, как тов. Крузо путешествовал по России:
«Я прожил в Тобольске восемь месяцев, в течение мрачной и суровой зимы. Морозы были так сильны, что на улицу нельзя было показаться, не закутавшись в шубу и не покрыв лица меховой маской или вернее башлыком с тремя только отверстиями: для глаз и для дыхания. В течение трех месяцев тусклые дни продолжались всего пять или шесть часов, но погода стояла ясная, и снег, устилавший всю землю, был так бел, что ночи никогда не были очень темными. Наши лошади стояли в подземельях, чуть не околевая от голода; слуги же, которых мы наняли здесь для ухода за нами и за лошадьми, то и дело отмораживали себе руки и ноги, так что нам приходилось отогревать их.
Правда, в комнатах было тепло, так как двери в тамошних домах закрываются плотно, стены толстые, окна маленькие с двойными рамами. Пища наша состояла, главным образом, из вяленого оленьего мяса, довольно хорошего хлеба, разной вяленой рыбы и изредка свежей баранины, и мяса буйволов, довольно приятного на вкус. Вся провизия для зимы заготовляется летом. Пили мы воду, смешанную с водкой, а в торжественных случаях мед вместо вина — напиток, который там готовят прекрасно. Охотники, выходившие на промысел во всякую погоду, часто приносили нам прекрасную свежую оленину и медвежатину, но последняя нам не очень нравилась; у нас был большой запас чаю, которым мы угощали наших русских друзей. В общем, жили мы очень весело и хорошо».

Но кто об этом знает?
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.